SE PREPARASE - перевод на Русском

подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
подготовке
preparación
preparar
capacitación
formación
elaboración
preparativos
elaborar
preparatoria
redacción
capacitar
разработать
elaborar
establecer
formular
desarrollar
preparar
crear
diseñar
redactar
concebir
idear

Примеры использования Se preparase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El párrafo 106 del informe del Grupo de Trabajo sobre su quinto período de sesiones se refiere a la decisión del Grupo de Trabajo de que se preparase un manual sobre los mecanismos
В пункте 106 доклада Рабочей группы о работе ее пятой сессии Рабочая группа постановила подготовить руководство по вопросу о региональных и международных механизмах и процедурах защиты меньшинств
Se convino en que, cuando se preparase una versión revisada del proyecto de Guía para reflejar las decisiones tomadas por el Grupo de Trabajo en su actual período de sesiones,
Было решено, что при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства для учета решений, принятых Рабочей группой на ее нынешней сессии, секретариат должен иметь
Más concretamente, se convino en que el régimen uniforme que se preparase debía ocuparse de cuestiones
В частности, было признано необходимым подготовить единообразные правила по таким вопросам,
de la Coordinación recomendó que se preparase, para su examen por el Comité en 2001, una evaluación en profundidad del desarrollo sostenible(subprograma 28.4 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, revisado en 1998)1.
координации рекомендовал подготовить для рассмотрения Комиссией в 2001 году углубленную оценку деятельности в области устойчивого развития( подпрограмма 28. 4 среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов с внесенными в него в 1998 году изменениями) 1.
El Comité observa con satisfacción que las observaciones finales provisionales fueron transmitidas a la capital con la solicitud de que se preparase una respuesta completa, además de los informes pendientes, para su pronta presentación al Comité,
Комитет с удовлетворением отмечает, что предварительные заключительные замечания были препровождены в столицу с просьбой подготовить полный ответ в дополнение к неполученным докладам для их скорейшего представления Комитету,
El 31 de octubre de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración del Presidente(S/PRST/2002/32) en la que se pedía que se preparase un informe complementario sobre la plena aplicación de la resolución 1325(2000)
Октября 2002 года Совет Безопасности принял заявление Председателя( S/ PRST/ 2002/ 32), в котором он просил подготовить последующий доклад о полном осуществлении резолюции 1325( 2000),
los principios sobre la inversión y se preparase un plan de acción para lograr el objetivo de una inversión y un comercio libres
а также подготовить план действий в целях решения задачи обеспечения свободного
Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, y tuvo como resultado la propuesta del Secretario General de que se preparase un proyecto de convenio internacional para acelerar la prestación de socorro de emergencia35.
председателем Комиссии международного права, в результате чего было подготовлено предложение Генерального секретаря по проекту международной конвенции об ускорении оказания помощи в случае стихийных бедствий.
a partir de los exámenes de mitad de período se preparase un solo informe que facilitara las comparaciones
на основании ССО готовился лишь один доклад, что упростит сравнение
El Alto Comisionado se dirigió al Grupo de Trabajo el 17 de enero de 1995 y pidió que se preparase rápidamente la versión definitiva del proyecto de declaración.
принятия декларации Генеральной Ассамблеей. 17 января 1995 года Верховный комиссар выступил в этой Рабочей группе и призвал ее к скорейшей подготовке окончательного варианта проекта декларации.
Tras su examen del informe inicial del Grupo de Evaluación, la 18ª Reunión de las Partes pidió que se preparase un informe final sobre esta cuestión, en el que se prestase atención especial a obtener mejores datos sobre las emisiones de la industria, a seguir investigando
После рассмотрения первоначального доклада Группы восемнадцатое Совещание Сторон просило подготовить окончательный доклад по данному вопросу с уделением особого внимания получению более качественных данных по промышленным выбросам,
Anteriormente y en el contexto del informe Brahimi, la Junta de Auditores había recomendado que se preparase un proyecto adecuado que documentase sistemáticamente las medidas que debían adoptarse para aplicar el plan Brahimi y que además definiría
Ранее Комиссия ревизоров в контексте доклада Брахими рекомендовала разработать надлежащий проектный план для систематического учета шагов, которые будут предприниматься в целях осуществления плана Брахими,
de laboratorio de sustancias que agotan el ozono que había pedido que se preparase en la decisión XIX/18.
аналитических видах применения озоноразрушающих веществ, который ему было предложено подготовить в решении XIX/ 18.
la labor de la UNOAU en junio de 2013, a raíz del cual se recomendó que se preparase una estrategia conjunta para mejorar su asociación en la esfera de la paz y la seguridad, en consulta con la Comisión de la Unión Africana.
по его итогам было рекомендовано в консультации с Комиссией Африканского союза разработать совместную стратегию для укрепления партнерства в области мира и безопасности.
había recomendado que se preparase un proyecto de ley apropiado en consulta con los miembros de la Asamblea Nacional interesados.
при этом было рекомендовано подготовить надлежащий проект закона в консультации с соответствующими членами Национального собрания.
en 2005, respecto de que se preparase un informe aparte sobre el tema" Tecnologías nuevas
согласно которой должен быть подготовлен отдельный доклад на тему" Новыебыть представлен Научно- техническому подкомитету на его сорок третьей сессии в 2006 году( A/ AC. 105/ 842, пункт 19).">
el Representante Especial o el Enviado del Secretario General se preparase para las futuras crisis;
направлений деятельности Специального представителя Генерального секретаря/ посланника при подготовке к будущим кризисам
bien el Grupo de Trabajo podría concentrar su atención en las cuestiones de la firma numérica, en vista de la función predominante de la criptografía de clave pública en la práctica más reciente del comercio electrónico, el régimen uniforme que se preparase debía atenerse al criterio de neutralidad adoptado en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
Рабочая группа может надлежащим образом сосредоточить свое внимание на вопросах подписей в цифровой форме с учетом предполагаемой ведущей роли криптографии публичных ключей в зарождающейся практике электронной торговли, подготавливаемые единообразные правила должны соответствовать нейтральному с точки зрения носителей средств информации подходу, который взят за основу в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
una vez examinados los informes de los Estados Partes, se preparase una recopilación en que apareciera el informe,
после рассмотрения им каждого из докладов государств- участников была подготовлена подборка, в которой содержались бы сам доклад,
de 18 de diciembre de 1996, de que se preparase un documento normativo amplio en que se examinen todos los aspectos relativos a la cuestión de todos los gastos adicionales mencionados en los párrafos 10
в которой Ассамблея просит подготовить всеобъемлющий директивный документ, в котором будут рассмотрены все вопросы, связанные с вопросом о всех дополнительных расходах, упомянутых в пунктах 10
Результатов: 80, Время: 0.0696

Se preparase на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский