SE PROTEGEN - перевод на Русском

защищены
protegidos
protección
están amparados
está protegido
defendidos
se habían protegido
защиты
protección
defensa
proteger
defender
охраняются
están protegidos
son protegidos
están amparados
están vigiladas
está protegido
la protección
son custodiados
охрана
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
защита
protección
defensa
proteger
defender
защищают
protegen
defienden
protección
han protegido
salvaguardan
защиту
protección
defensa
proteger
defender
защищает
protege
defiende
ampara
protección
protector
ha protegido
salvaguarda
защите
protección
defensa
proteger
defender
защищая
protegiendo
defendiendo
protección
salvaguardando

Примеры использования Se protegen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador se pregunta si las mujeres disponen de un acceso adecuado a la planificación familiar y si se protegen adecuadamente los derechos reproductivos de las mujeres.
Он спрашивает, имеют ли женщины адекватный доступ к средствам планирования семьи и защищены ли в достаточной мере репродуктивные права женщин.
Los derechos de los niños se protegen tanto en la Ley del niño
Охрана прав детей предусмотрена как в Законе о детях
los derechos de los niños no nacidos se protegen desde el momento de la concepción.
права новорожденных детей охраняются с момента их зачатия.
Los Estados deben actuar de buena fe y adoptar medidas positivas para asegurarse de que los derechos humanos de la mujer se protegen, respetan, promueven y ejercen.
Государствам следует действовать добросовестно и предпринимать позитивные шаги и меры по обеспечению защиты, уважения, поощрения и осуществления прав человека женщин.
Sírvanse proporcionar información sobre la medida en que, en virtud de la legislación nacional, se protegen los derechos económicos, sociales y culturales de las mujeres divorciadas y de sus hijos.
Просьба представить информацию о том, в какой степени экономические, социальные и культурные права разведенных женщин и их детей защищены национальным законодательством.
Los derechos humanos se protegen y ejercen en un medio social
Защита и соблюдение прав человека осуществляются в социальных
2.400 de los cuales se protegen.
2, 4 тысячи из которых охраняются.
De ellos, solo el mandato de Relator Especial se centra en supervisar la manera en que se respetan, se protegen y se ejercen los derechos de los pueblos indígenas en particular.
Из всех этих механизмов только мандат Специального докладчика фокусирует внимание на мониторинге в области признания, соблюдения и защиты прав коренного населения.
Los derechos humanos se protegen mediante varios elementos de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Защита прав человека обеспечивается несколькими компонентами операций по поддержанию мира,
Y se protegen los unos a los otros porque saben que el que los enviemos de vuelta es mucho peor que la cárcel aquí.
И они защищают друг друга, потому что знают, что депортация намного хуже, чем тюрьма в США.
el marco jurídico en el que se protegen los derechos humanos en el Estado.
правовые рамки защиты прав человека в государстве.
La nueva Constitución seguirá conteniendo todos los derechos humanos fundamentales que se protegen en la Constitución en vigor.
В новой конституции будут по-прежнему содержаться положения обо всех основных правах человека, которые охраняются в настоящее время нынешней Конституцией.
Los derechos humanos se protegen mediante instituciones y procesos democráticos sólidos complementados por protecciones específicas de carácter constitucional
Защита прав человека обеспечивается за счет эффективных демократических институтов и процессов и дополняется специальными конституционными гарантиями
Debería asegurarse que los derechos de los condenados a muerte se protegen conforme a las normas internacionales pertinentes.
Необходимо обеспечивать защиту прав лиц, которым грозит смертная казнь, в соответствии с международно-правовыми документами.
Actuando como se ha dicho, se protegen a sí mismos y a las Naciones Unidas,
Тем самым они защищают и себя, и Организацию Объединенных Наций,
el Código Penal de España contienen disposiciones contrarias a las prácticas perjudiciales para las mujeres y las niñas y se protegen los derechos de las niñas.
Уголовном кодексе Испании содержатся положения против пагубной практики в отношении женщин и девочек и защиты прав девочек.
En la Constitución se garantizan y se protegen en pie de igualdad los derechos
Эта Конституция гарантирует и защищает основные права
Por ejemplo, en muchos sistemas jurídicos no se protegen suficientemente los derechos económicos,
Так, во многих правовых системах не обеспечивается достаточная защита экономических, социальных
serán mujeres para garantizar que se protegen los derechos humanos de la mujer.
позволит обеспечить защиту прав человека женщин.
Todas las alternativas mencionadas son medios con los que los países se protegen del impacto de unos precios volátiles en los mercados internacionales.
Все вышеупомянутые опционы являются средствами, используя которые страны защищают себя от воздействия колебания цен на международных рынках.
Результатов: 226, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский