SE QUEJAN - перевод на Русском

жалуются
denunciar
quejarse
quejarme
quejarte
quejarnos
me quejo
tengo quejas
voy a quejar
lamentarme
сетуют
se quejan
жалобами
denuncias
quejas
reclamaciones
apelaciones
presentar demandas
se quejan
alegaciones
стонут
gimiendo
se quejan
жаловаться
denunciar
quejarse
quejarme
quejarte
quejarnos
me quejo
tengo quejas
voy a quejar
lamentarme
жалуется
denunciar
quejarse
quejarme
quejarte
quejarnos
me quejo
tengo quejas
voy a quejar
lamentarme
жаловались
denunciar
quejarse
quejarme
quejarte
quejarnos
me quejo
tengo quejas
voy a quejar
lamentarme
скулить
lloriquear
quejarte
quejarse
gimotear
llorar

Примеры использования Se quejan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se quejan de nosotras.
Они жалуются на нас.
Se quejan, pero ninguna quiere salir realmente.
Они жалуются, но никто из них на самом деле ничего не хочет менять.
Al parecer, se quejan mucho.
Кажется, что они жалуются, но.
Cuando no trabajo, se quejan de las demoras.
Когда не работаю, возмущаются задержками.
¿De qué se quejan hoy?
И о чем сегодня они будут жаловаться?
No sé porque se quejan.
Я не знаю, почему вы жалуетесь.
Los que vienen, se quejan del olor.
Те кто заходят недовольны запахом.
Así que en primer lugar- a los que se quejan?
Так во-первых- кому вы жалуетесь?
Entonces,¿de qué se quejan?
Так на что вы жалуетесь?
¿No se quejan los demás pacientes de que les tienes abandonados?
Разве другие пациенты не жалуются?
Doy todo de los colectores y todavía se quejan.
Я отдаю коллекторам все, а они все жалуются.
Estoy hasta las bolas de oír como se quejan.
Я устала слышать, как вы хнычете.
Mi papá siempre decía que a nadie le gustan los que se quejan.
Папа всегда говорил, никто не любит нытиков.
Entonces,¿qué se quejan?
Итак, что же они жалуются?
La mayoría de las mujeres que son objeto de presión o coacción no se quejan ante las autoridades correspondientes y prefieren ceder a la exigencia de sus padres.
Большинство женщин, повергающихся такому давлению или принуждению, не жалуются властям и предпочитают уступать требованию родителей.
VARSOVIA- Hay quienes se quejan de que la Unión Europea carece de una“visión del mundo”.
ВАРШАВА. Некоторые сетуют на то, что Европейскому Союзу недостает мировоззрения.
Yo siempre digo a los que se quejan de mí rabínica, él nunca me felicita la vida no quiere decir una buena palabra digo.
Я всегда говорю тем, кто ко мне скулить раввинской, он никогда мне комплименты жизни не сказать доброго слова.
Además, todos los intentos de examinar los defectos del Tratado con miras a corregir las deficiencias de las que se quejan los Estados Partes también han resultado infructuosos.
Более того, игнорируется и всякая попытка рассмотреть изъяны Договора, с тем чтобы скорректировать те недостатки, на которые сетуют государства- участники.
Te voy a dar algunos trucos que no se quejan para que comprenda lo mucho que dolía nombre reclamo de daños?
Я дам вам несколько трюков, не жаловаться чтобы понять, насколько это больно повреждения жалобу на имя?
Yo consigo empleados que no se quejan, no renuncian
Я получаю сотрудника, который не жалуется, не бросит работу,…
Результатов: 235, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский