SE QUEJAN DE QUE - перевод на Русском

жалуются что
сетуют на то что
утверждают что
жалуется что

Примеры использования Se quejan de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos se quejan de que, a pesar de lo que se asegura en público,
Многие жалуются на то, что, вопреки публичным заявлениям об обратном,
Los políticos y parlamentarios liberales proeuropeos no están convencidos: se quejan de que un beneficio familiar tan generoso debilitará los incentivos laborales e inflará el presupuesto fiscal.
Либеральных проевропейских политиков все это не убеждает. Они жалуются, что из-за столь щедрого семейного пособия ослабнут стимулы к работе, а государственный бюджет лопнет.
Por ejemplo, algunos japoneses se quejan de que China recibe mucha más atención que el Japón en la campaña electoral americana.
Например, некоторые японцы жалуются на то, что Китай пользуется гораздо большим вниманием в американской избирательной кампании, чем Япония.
Las autoridades de aduanas también se quejan de que los productos exportados de Côte d' Ivoire regresan ilegalmente al país debido a la falta de control en la región septentrional.
Ивуарийские таможенные власти также жалуются на то, что вывезенные из страны ивуарийские товары незаконно возвращаются в страну изза отсутствия контроля в северных районах.
Estas mujeres se exponen a los ojos del mundo y después se quejan de que las acosan.
Эти женщины, они выкладывают это, чтобы все смотрели а потом они жалуются что за ними следят.
los presos se quejan de que un día pueden hacer algo que han venido haciendo durante meses
заключенные жалуются, что они без предупреждения могут быть наказаны тюремными служащими за действие,
Ahora, constantemente tropiezo en algunas entrevistas con trabajadores de McDonald's que se quejan de que tienen que vivir de este salario,
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками" Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату
y muchos fieles se quejan de que sus dirigentes no respetan sus derechos
многие члены которых сетуют на то, что руководство нарушает их права
de las comunidades locales se quejan de que los procedimientos para obtener pequeñas subvenciones del Fondo siguen siendo complejos
местных общин жалуются, что процедуры получения мелких субсидий ГЭФ попрежнему остаются сложными
En 1994, tras haber obtenido resultados desalentadores en las actividades de exploración, los inversionistas se quejan de que esos mismos términos son onerosos
В 1994 году- на фоне разочаровывающих результатов разведки- инвесторы утверждают, что предлагавшиеся ими ранее условия являются обременительными,
en donde hay ancianos y enfermos- se quejan de que en caso de dolencias graves no reciben asistencia médica con la debida rapidez.
больные лица,- сетуют на то, что при серьезных заболеваниях медицинская помощь оказывается не очень уж своевременно.
Algunos se quejan de que el TNP es“discriminatorio” porque acepta a cinco Potencias nucleares
Кое-кто сетует на то, что Договор носит" дискриминационный" характер, поскольку он закрепляет факт наличия пяти ядерных держав
nunca se preocuparon de mi… u se quejan de que no voy a misa.
мои родители… которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь.
por ejemplo, se quejan de que la intervención de China en los mercados de divisas para mantener un valor artificialmente bajo del yuan está destruyendo puestos de trabajo americanos.
например, жалуются на то, что рабочие места в Америке уничтожаются интервенцией Китая на валютные рынки для поддержания искусственно низкого уровня юаня.
los testimonios recibidos por el Relator Especial, muchas de las presuntas víctimas se quejan de que no se les informa de las medidas adoptadas, si es que hay alguna, tras su presentación de una denuncia.
полученным Специальным докладчиком, значительное число предполагаемых жертв жалуются на то, что их не информируют о мерах, принятых в связи с их жалобами.
pero los albaneses se quejan de que la policía especial manifiesta una presencia amenazante en ese lugar
однако албанцы жалуются на то, что присутствие СП создает угрозу и что это препятствует возвращению некоторых лиц,
Los representantes de los sindicatos se quejan de que un proyecto de ley de sindicatos,
Представители профсоюзов жалуются на то, что законопроект о профсоюзах,
También en este caso los habitantes han contribuido a la ordenación del terreno, pero se quejan de que no haya centro de salud
И в этом случае жители вносят свой личный вклад в качественное улучшение комплекса, жалуясь в то же время на отсутствие больницы
Algunos dicen que su principal prioridad es tal o cual tema y se quejan de que no se aborden sus respectivas prioridades,
Одни тут говорят, что их главным приоритетом является та или другая тема, и сетуют, что их приоритеты не улаживаются, но надо ведь признать,
Se quejan de que se ha secuestrado a los estudiantes con las deudas,
Они жалуются на то, что студенты обременены долгами,
Результатов: 84, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский