SE SOLICITARÁN - перевод на Русском

будут запрошены
se solicitarán
se pedirían
se recabarán
будут запрашиваться
se solicitarán

Примеры использования Se solicitarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, para adoptar esa medida harán falta recursos de personal adicionales, que se solicitarán al Comité Mixto en su período de sesiones de 2009
Однако для реализации этой меры потребуются дополнительные кадровые ресурсы, которые будут испрашиваться у Правления в ходе работы его сессии 2009 года,
En lo que respecta a las misiones de mantenimiento de la paz, se solicitarán recursos con cargo a los presupuestos del período 2006/2007 para transformar los actuales equipos encargados de las cuestiones de conducta y disciplina en dependencias de conducta y disciplina.
Что касается операций по поддержанию мира, то ресурсы для преобразования нынешних подразделений по вопросам поведения и дисциплины в группы по вопросам поведения и дисциплины будут испрошены в бюджетах на 2006/ 07 год.
A fin de facilitar la ejecución, se buscarán asociados para cada uno de los cinco ámbitos de acción prioritarios del Programa de Acción Mundial y se solicitarán compromisos con respecto a actividades específicas en cada ámbito de acción prioritario.
В целях содействия осуществлению будут определены ключевые партнеры по каждой из пяти приоритетных областей деятельности в рамках Глобальной программы действий и будут запрошены обязательства в отношении конкретных мероприятий по каждой из приоритетных областей деятельности.
En consecuencia, de momento no se solicitarán recursos adicionales, ni del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009
Поэтому на данном этапе не будут испрашиваться дополнительные ассигнования по бюджету по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов
para la puesta en práctica se solicitarán fondos del Gobierno,
средства на их осуществление будут запрашиваться у правительства, частного сектора
En estos momentos ese programa se ha prorrogado hasta el año 2002, y se solicitarán recursos adicionales para financiar la continuación de actividades esenciales, como la preparación de un nuevo programa.
Теперь срок реализации этой программы продлен до 2002 года, и для продолжения самых основных мероприятий, включая подготовку новой программы, будут испрашиваться дополнительные средства.
la autoridad contratante tal vez desee limitar el número de ofertantes de los que posteriormente se solicitarán propuestas únicamente a los que satisfagan ciertos criterios de calificación.
организация- заказчик, возможно, пожелает ограничить количество участников процедур, от которых впоследствии будут запрашиваться предложения, только теми участниками, которые удовлетворяют определенным квалификационным критериям.
en principio de la Asamblea General en la etapa actual, esos fondos se solicitarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
они будут в принципе одобрены Генеральной Ассамблеей на данном этапе, будут испрашиваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
Además, se solicitarán seis funcionarios del Servicio Móvil como personal temporario general(4 Auxiliares,
Кроме того, будет также испрошено 6 должностей временного персонала общего назначения категории полевой службы( 4 помощника,
se prevé que esas necesidades se absorberán con los recursos existentes del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y no se solicitarán consignaciones adicionales como resultado de la aprobación de la resolución.
имеющихся ресурсов в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов, и в результате принятия этой резолюции не будет испрашиваться каких-либо дополнительных ассигнований.
de los que aproximadamente la mitad se solicitarán a los donantes.
из которых примерно половина будет запрошена у доноров.
Se solicitarán fondos extrapresupuestarios para atender a las necesidades de apoyo sustantivo
Для удовлетворения потребностей в основной поддержке и обслуживании группы Департаментом по координации политики и устойчивому развитию будут изыскиваться внебюджетные средства( 314 900 долл.
no se solicitarán recursos a ese respecto;
никаких ресурсов в этой связи не испрашивается;
811 millones de dólares, debido a los créditos suplementarios que se solicitarán.
обусловлено дополнительными просьбами о выделении бюджетных средств.
la seguridad del personal, se solicitarán recursos adicionales,
потребуется, будут испрошены дополнительные ресурсы,
adeudada por fuentes de financiación representa obligaciones por liquidar con respecto a las cuales se solicitarán fondos sólo a medida que venzan los plazos para los pagos de esas obligaciones, de conformidad con las disposiciones existentes con el PNUD, el FNUAP y el PNUMA.
имеющимся договоренностям с ПРООН, ЮНФПА и ЮНЕП средства будут запрошены только тогда, когда наступят сроки платежей.
Se solicitarán contribuciones voluntarias para cubrir alrededor del 94% del volumen presupuestario total para 2010-2011, de las que el 77,4% son contribuciones en efectivo al Fondo General,
Добровольные взносы будут испрашиваться для покрытия примерно 94 процентов общего объема бюджетных расходов в 2010- 2011 годах, из которых 77,
adeudada por fuentes de financiación representa obligaciones por liquidar con respecto a las cuales se solicitarán fondos sólo a medida que venzan los plazos para los pagos de esas obligaciones,
представляют собой непогашенные обязательства, средства на покрытие которых будут запрошены только при наступлении сроков платежа( в соответствии с имеющимися договоренностями с ПРООН,
Teniendo en cuenta los recursos adicionales que se solicitarán durante el período de sesiones,
С учетом дополнительных ресурсов, которые будут испрошены во время сессии, общий размер бюджета
Se solicitarán contribuciones voluntarias para cubrir aproximadamente el 93,7% del volumen presupuestario total para 2008-2009,
Добровольные взносы будут испрашиваться для покрытия примерно 93, 7 процента от общего
Результатов: 94, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский