SE UTILIZA EN - перевод на Русском

используется в
se utiliza en
se usa en
se emplea en
utilizándose en
se aplica en
en uso en
recurrir a
sirve de
используемый в
utilizado en
usado en
se emplea en
применяется в
se aplica en
es aplicable en
se utiliza en
se emplea en
se aplique en
aplicándose en
rige en
de aplicación
se usa en
употребляется в
se utiliza en
aparece en
se emplea en
se usa en
применяемый в
utilizado en
aplicado en
aplicable en
usado en
empleado en
adoptado en
употребленное в
utilizada en
empleada en
для использования в
para su utilización en
para su uso en
para utilizarlos en
para ser utilizados en
para usarlos en
para su empleo en
para su aplicación en
para usar en
para utilizarse en
para emplearlos en
используются в
se utilizan en
se usan en
se emplean en
utilizarse en
se aplican en
empleados en
en uso en
используемая в
utilizada en
usada en
empleada en
en uso
используемое в
utilizada en
empleada en
usado en
utilizable en

Примеры использования Se utiliza en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El cianuro, que es sumamente tóxico para los humanos, se utiliza en la industria minera para extraer oro y plata del mineral.
Исключительно токсичные для человека цианиды используются в горном деле для извлечения из руды золота и серебра.
El sistema de control de procesos durante el desmantelamiento que se utiliza en el Reino Unido requiere la autorización del personal responsable en cada etapa del proceso general.
Система контроля за рабочим процессом, используемая в Соединенном Королевстве при осуществлении демонтажа, требует получения разрешения от соответствующего руководителя на каждом этапе общего процесса.
En el contexto del presente informe, la expresión“tecnología ecológicamente racional” se utiliza en un sentido relativo.
В контексте настоящего доклада экологически безопасные технологии используются в качестве относительной концепции.
Un Estado informó sobre la superficie total asignada al cultivo lícito de plantas de cannabis para la producción de fibra, que se utiliza en la industria papelera.
Одно государство сообщило об общей площади земельных угодий, отведенных под законное культивирование каннабиса для производства волокна, используемого в бумажной промышленности.
La metodología que se utiliza en el informe ofrece una serie de opciones vinculadas al sistema de límites convenientes en relación con la contratación para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo.
Методология, используемая в докладе, предусматривает ряд вариантов использования системы желательных квот при наборе персонала на должности, финансируемые со вспомогательного счета.
el proyecto de artículos ya se utiliza en su forma actual.
проекты статей уже применяются в их нынешней форме.
se espera que Francia estará dispuesta a arrendar parte del equipo que se utiliza en la Operación Turquoise.
Франция будет готова сдать в аренду часть снаряжения, используемого в рамках операции" Бирюза".
La terminología que se utiliza en relación con la discriminación es,
Как можно заключить из вышеизложенного, терминология, используемая в отношении дискриминации,
base de programas como el Sistema de Alerta Temprana de Hambruna que se utiliza en varios países en desarrollo de África.
Система раннего предупреждения об опасности голода( СРПГ), которые применяются в ряде развивающихся стран Африки.
que también se utiliza en otros modelos como el Eldorado
также используемая в De Ville
El otro criterio básico que se utiliza en el sistema actual es la población total del país donde se aplica un programa.
Другим основным критерием, используемым в рамках применяемой в настоящее время методологии, является общая численность населения той или иной охваченной программой страны.
Esa es la acepción que se utiliza en el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección.
Именно такое значение этого словосочетания использовано в Конвенции о маркировке класси- ческих взрывчатых веществ в целях их обнаружения.
El centro de atención de esos estudios es la tecnología que se utiliza en la industria, especialmente en relación con su impacto ambiental.
Предметом изучения являются технологии, используемые в отрасли, в частности их экологическое воздействие.
Lo importante es que, sea cual fuere la técnica que se utiliza en el presente, ya sea tradicional o moderna, ésta tiene que ser adecuada.
Важно то, чтобы любые используемые в наши дни методы, будь то традиционные или современные, были подходящими.
Las organizaciones para personas discapacitadas han formulado críticas tanto a la terminología que se utiliza en la legislación como a las medidas que se han adoptado para mejorar el empleo de los discapacitados.
Организации, защищающие интересы инвалидов, подвергают критике как терминологию, используемую в законах, так и меры, принимаемые с целью содействия трудоустройству инвалидов.
del material pedagógico que se utiliza en las escuelas rusas está sufragada por el presupuesto del Estado
педагогических пособий, используемых в русских школах, финансируется за счет государственного бюджета,
La terminología que se utiliza en la Alternativa A daría lugar a una generalización sin garantías de las categorías de personas respecto de las que el Estado podría alegar inmunidad en controversias laborales.
Формулировки, используемые в варианте A, могут привести к необоснованному расширению круга лиц, в отношении которых государство может потребовать иммунитета в трудовых спорах.
desigualdad" el término" discriminación", que es el que se utiliza en el artículo 6 de la Convención.
почему термин" дискриминация", использованный в статье 6 Конвенции, был заменен словом" неравенство".
éstos pueden estar contaminados por el mercurio que se utiliza en la extracción del oro.
они порой загрязняются ртутью, применяемой в золотодобывающей промышленности.
examinar la posibilidad de ponerla en consonancia con el lenguaje que se utiliza en la Convención.
рассмотрела возможность приведения его в соответствие с формулировкой, используемой в Конвенции.
Результатов: 507, Время: 0.0915

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский