SE VE MEJOR - перевод на Русском

выглядит лучше
ve mejor
luce mejor
guapa
está mejor
смотрится лучше
лучше видно
ver mejor

Примеры использования Se ve mejor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que se ve mejor así.
Мне действительно кажется, что так все выглядит лучше.
Estoy seguro de que se ve mejor ahora.
Уверен, сейчас он выглядит лучше.
Y no solo eso, también se ve mejor.
И кроме того, он лучше выглядит.
Lo siento, creo que el tipo blanco de ahí se ve mejor.
Прости, Ди. Я просто думал, что белый парень по некоторым причинам выглядит лучше черного.
Se ve mejor que un 430 o como lo conocemos ahora"El Ferrari del idiota".
Гораздо лучше выглядит чем 430- я или" идиотская Ferrari", как мы теперь ее знаем.
Quiero decir, por supuesto, se ve mejor en mí, pero se te ve bastante bien.
Разумеется, я в ней выгляжу лучше, но ты в ней тоже довольно хорош.
Te pasaste.¿Por el derecho a jactarte por quién se ve mejor en traje de baño?
Ты проиграла. И ради чего? Ради того, чтобы хвастаться, кто лучше выглядит в плавках?
Oye, se ve mejor en… bueno,
Эй, она выглядит лучше на… хорошо,
No sé si su rostro se ve mejor de este lado o del otro. Esto quiere decir.
Я не знаю, с какой стороны ее лицо будет лучше смотреться- с этой или с этой, что влечет за собой следующий вопрос.
Podés decirle a un amigo enfermo que se ve mejor, aunque no se así.
Ты можешь сказать болеющему другу, Что он выглядит получше, даже если это не так.
Lo siento, pero es que no podía decidir cuál se ve mejor en cámara.
Простите, но я никак не могу решить что будет лучше смотреться перед камерой.
Se verá mejor si te disparo mientras corres.
Будет лучше смотреться, если я застрелю тебя при попытке к бегству.
Ya que se vea mejor.
Вы уже выглядите лучше.
Hazlo en el cuadrilátero, se verá mejor.
На ринге Там лучше выглядит.
Ya sabes, creo que se vería mejor.
Знаешь, я думаю, что на самом деле это лучше будет смотреться.
Sabes… pienso que se vería mejor allí.
Знаете… Думаю, это будет лучше смотреться вон там.
Eso se verá mejor en su historia laboral que los Estacionamientos SMQ.
Это будет лучше выглядеть в вашем деле, чем ваша работа на парковке.
El se viste mejor que yo.
Он одевается лучше, чем я.
¿Cuál crees que se verá mejor en la Srta. Previn?
Какое из них больше пойдет мисс Превин?
Espero que se vieran mejor que esto cuando te la chuparon.
Надеюсь, они получше выглядели, когда сосали тебе.
Результатов: 41, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский