SEGUIRÁ VIGILANDO - перевод на Русском

будет продолжать следить за
seguirá vigilando
seguirá supervisando
seguirá de cerca
continuará supervisando
continuará vigilando
продолжит контролировать
seguirá vigilando
будет продолжать отслеживать
seguirá supervisando
seguirá vigilando
continuará haciendo un seguimiento
continuará supervisando
будет далее отслеживать
seguirá vigilando
продолжит мониторинг
seguirá vigilando
будет следить за
supervisará
vigilará
velará por
seguirá de cerca
seguimiento de
se asegurará de
del seguimiento de
будет продолжать осуществлять контроль
будет продолжать осуществлять наблюдение
seguirá supervisando
seguirá vigilando
будет продолжать проверять

Примеры использования Seguirá vigilando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Fuerza de Kosovo seguirá vigilando atentamente la situación entre los grupos étnicos para contribuir al mantenimiento de un entorno sin riesgos y seguro en la provincia.
СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае.
La Secretaría del PNUMA seguirá vigilando los progresos de" GEO-Live" y realizará ajustes
Ø Дальнейший контроль со стороны секретариата ЮНЕП за ходом осуществления ГЭП в прямом включении"
Seguirá vigilando los progresos realizados en el marco de Europa 2020
Он будет продолжать следить за прогрессом в рамках своей стратегии<< Европа в 2020 году>>
La División seguirá vigilando los progresos logrados por los órganos creados en virtud de tratados para incorporar una perspectiva de género
Отдел будет продолжать наблюдать за ходом работы договорных органов по обеспечению учета гендерных аспектов
El UNICEF seguirá vigilando la eficacia de la estrategia
ЮНИСЕФ будет продолжать анализировать эффективность этой стратегии
El Relator Especial seguirá vigilando los acontecimientos que se produzcan en Sierra Leona
Специальный докладчик будет продолжать следить за событиями в Сьерра-Леоне и настоятельно призывает международное
El PNUFID seguirá vigilando la magnitud y las tendencias del cultivo ilícito en la región de Asia central.
ЮНДКП продолжает осуществлять наблюдение за масштабами и тенденциями незаконного культи- вирования в регионе Центральной Азии.
El Ministerio de Salud, como coordinador nacional, seguirá vigilando y evaluando la aplicación de esa Política.
Министерство здравоохранения, являясь национальным координирующим органом, будет и впредь осуществлять мониторинг и оценку реализации указанной политики.
Su delegación seguirá vigilando los acontecimientos sobre el terreno
Его делегация будет продолжать контролировать события на местах
La Junta confía en que el PNUD seguirá vigilando su situación financiera para velar por que siempre haya un saldo apreciable para sus recursos ordinarios.
Комиссия надеется, что ПРООН будет и далее осуществлять контроль за своим финансовым положением, для того чтобы обеспечить наличие нормального остатка средств по линии регулярных ресурсов.
El Fondo seguirá vigilando la inclusión de proyectos sujetos a requisitos de monto
ЮНФПА будет продолжать осуществлять контроль за включением проектов на основе пороговых величин
El Representante Especial seguirá vigilando los acontecimientos en todos los casos de violencia contra los periodistas.
Специальный представитель будет и впредь следить за ходом расследования всех случаев применения насилия в отношении журналистов.
El ACNUR seguirá vigilando las medidas de seguimiento para corregir errores,
УВКБ и далее будет осуществлять последующий контроль для исправления ошибок,
La UNAMID seguirá vigilando las condiciones para promover un entorno propicio e informando al respecto.
ЮНАМИД будет продолжать следить за обстановкой и докладывать о том, насколько она благоприятна для проведения этого мероприятия.
la comunidad internacional seguirá vigilando de cerca todo lo que hagan y digan todos los líderes de Côte d' Ivoire en este delicado momento del proceso de paz.
международное сообщество будет внимательно следить за словами и действиями всех ивуарийских лидеров на этом переломном этапе мирного процесса.
Además, el Grupo seguirá vigilando que se ejerza la diligencia debida en las cadenas de suministro de productos etiquetados en el norte de Katanga y Rwanda.
Кроме того, Группа продолжит отслеживать выполнение этого требования в отношении каналов поставок маркированного сырья на севере Катанги и в Руанде.
y la SFOR seguirá vigilando la situación imperante en ese lugar.
и СПС будут продолжать наблюдать за ситуацией в этом районе.
otras instrucciones sobre este asunto y seguirá vigilando la cuestión.
других инструкций по данному вопросу, и будет продолжать контролировать эту проблему.
No obstante, asegura a los países que aportan contingentes que la Secretaría seguirá vigilando la situación y no escatimará esfuerzos para efectuar el próximo pago lo antes posible.
Тем не менее оратор заверяет предоставляющие войска страны в том, что Секретариат намерен продолжать следить за развитием ситуации и сделает все возможное для скорейшей следующей выплаты.
En cumplimiento del mandato de la Asamblea General, la DCI publica el presente informe como informe sobre los progresos realizados y seguirá vigilando los progresos, tras lo cual presentará al Consejo de Derechos Humanos, en mayo de 2009, un informe amplio sobre la aplicación de las recomendaciones.
В порядке выполнения поручения Генеральной Ассамблеи ОИГ издает настоящий обзор в качестве промежуточного доклада, будет продолжать следить за прогрессом и представит последующий полный доклад Совету по правам человека в мае 2009 года.
Результатов: 92, Время: 0.0918

Seguirá vigilando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский