VIGILANDO LA APLICACIÓN - перевод на Русском

контролировать осуществление
supervisar la aplicación
vigilar la aplicación
de cerca la aplicación
supervisar la ejecución
vigilando la ejecución
supervisaran la realización
verificar la aplicación
el seguimiento
para verificar el cumplimiento
следить за осуществлением
supervisando la aplicación
vigilando la aplicación
velar por la aplicación
seguir de cerca la aplicación
vigilando el cumplimiento
de supervisar la ejecución
seguimiento de la aplicación de
наблюдению за осуществлением
vigilancia
supervisión de la aplicación
seguimiento de la aplicación
watch
vigilar la aplicación
vigilancia de la aplicación
supervisar la aplicación
acompañamiento del cumplimiento
seguimiento de la implementación
control de la aplicación de
отслеживая ход выполнения
следить за соблюдением
vigilando el cumplimiento
velar por el respeto
velar por el cumplimiento
supervisando el cumplimiento de
de supervisar la aplicación
vigilar la aplicación
de supervisar el respeto
vigilar el respeto
supervisando la observancia

Примеры использования Vigilando la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eritrea seguirá vigilando la aplicación de los embargos territoriales de armas a Somalia
Эритрее будет продолжать следить за соблюдением территориальных эмбарго в отношении оружия,
Pide a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer,
Просит Комиссию по положению женщин продолжать контролировать осуществление Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин,
en particular vigilando la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718(2006) y 1874(2009).
в частности отслеживая ход выполнения мер, введенных резолюциями 1718( 2006) и 1874( 2009).
sin pasar por alto la necesidad de seguir vigilando la aplicación del plan de acción sectorial para la promoción de la mujer
не забывая при этом о необходимости постоянно контролировать осуществление секторального плана действий по продвижению женщин
La OSSI seguirá vigilando la aplicación de los procedimientos de gestión de contratos relativos a el suministro de bienes
УСВН будет продолжать наблюдение за выполнением процедур управления контрактной деятельностью в связи с поставками товаров
En 2010, está previsto que el Grupo de Supervisión siga vigilando la aplicación del embargo de armas de conformidad con el mandato del Consejo de Seguridad
Предполагается, что в 2010 году Группа контроля продолжит контролировать ход выполнения эмбарго на поставки оружия в соответствии с мандатом Совета Безопасности,
invitó a la secretaria a seguir vigilando la aplicación de su plan de trabajo en el contexto del proceso de seguimiento del examen de la gestión y la administración.
предложив секретариату продолжать мониторинг хода осуществления плана работы в контексте деятельности по выполнению рекомендаций обзора системы руководства и управления.
Eritrea seguirá vigilando la aplicación de los embargos de armas de conformidad con el mandato del Consejo de Seguridad
Эритрее будет продолжать следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия в соответствии с полученным от Совета Безопасности мандатом
las Partes seguirán examinando y vigilando la aplicación de la Convención por medio de un marco de gestión basada en los resultados,
далее проводить рассмотрение и мониторинг осуществления Конвенции на основе метода управления,
en particular vigilando la aplicación de las medidas pertinentes impuestas en las resoluciones 1737(2006),
в частности, отслеживая осуществление соответствующих мер, введенных резолюциями 1737( 2006),
Pide a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer3,La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI" 5;">
Просит Комиссию по положению женщин продолжать следить за осуществлением Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин3,
Pide a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer26,La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI" 28;">
Просит Комиссию по положению женщин продолжать следить за осуществлением Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин26,
el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, vigilando la aplicación de los convenios y convenciones de fiscalización de drogas de las Naciones Unidas
терроризма во всех его формах и проявлениях, наблюдению за осуществлением конвенций Организации Объединенных Наций о контроле над наркотиками
Pide a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer5,La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI" 7;">
Просит Комиссию по положению женщин продолжать следить за осуществлением Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин5,
Los participantes alentaron al Comité a continuar vigilando la aplicación de la Convención; a seguir debatiendo la relación entre la explotación en el lugar de trabajo
Участники призвали Комитет продолжить мониторинг осуществления Конвенции в целях дальнейшего обсуждения связи между эксплуатацией
Solicita a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer5, en particular el párrafo 260,La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI" 7;">
Просит Комиссию по положению женщин продолжать следить за осуществлением и принимать меры для осуществления Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин,
En la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, celebrada en septiembre de 2009, la Asamblea General decidió seguir vigilando la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 del Secretario General sobre las causas de los conflictos
На своей возобновленной шестьдесят третьей сессии в июле 2009 года Генеральная Ассамблея постановила продолжать следить за осуществлением рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря за 1998 год о причинах конфликтов
Solicita a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que siga vigilando la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer, en particular el párrafo 260 relativo a las mujeresLa mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI";">
Просит Комиссию по положению женщин продолжать следить за осуществлением и принимать меры для осуществления Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин,
a el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes que continúen vigilando la aplicación de las resoluciones de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez, en particular respecto de el Compromiso de Túnez
Генеральному секретарю Лиги арабских государств продолжить контроль за ходом реализации решений прошедшей в Тунисе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества;
continuaron vigilando la aplicación de las reformas en el sector del agua
продолжала наблюдать за ходом осуществления водохозяйственных реформ и оказывать содействие достижению
Результатов: 50, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский