SEMBRAR - перевод на Русском

посеять
sembrar
crear
causar
provocar
plantar
perder
вызвать
causar
provocar
llamar
plantear
generar
producir
convocar
inducir
ocasionar
despertar
установку
instalación
instalar
colocación
planta
colocar
unidad
sembrar
montaje
вызывать
causar
provocar
llamar
plantear
generar
producir
convocar
inducir
ocasionar
despertar
установки
instalaciones
plantas
instalar
actitudes
unidades
colocación
colocar
centrales
sistemas
montaje

Примеры использования Sembrar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Egipto fue el primero en sembrar las semillas de la paz en el Oriente Medio.
Египет стал первым, кто посеял семена мира на Ближнем Востоке.
Fallar es sembrar la duda acerca de todo en lo que creemos de todo por lo que hemos luchado.
Потерпеть неудачу, значит, вселить сомнение во все, во что мы верим во все, за что мы боролись.
Markham se hace con ellos y puede sembrar toneladas de plantas de maría… con la esperanza que Kentucky la legalice.
Завладев ими, Маркэм сможет высадить тонны марихуаны, в ожидании, что вскоре ее легализуют в Кентукки.
Lamentablemente, aunque las mujeres pueden desempeñar tareas como sembrar y escardar, no tienen derecho a arar la tierra empleando bueyes.
К сожалению, хотя женщины могут заниматься, например, посевными и прополочными работами, они не имеют права пахать землю на волах.
De vuelta a la superficie, el Doctor usa su astucia para sembrar la duda sobre la verdad del planeta en los colonos
Доктор на поверхности с помощью хитрости сеет семена сомнения в головах колонистов и Бена,
Queremos la paz- hay cosas que nos mantienen ocupados: sembrar trigo, construir
Мы хотим мира- нам есть чем заняться: выращивать хлеб, строить и изобретать,
Dichas bandas no vacilan en sembrar la muerte y la desolación,
Эти силы без колебаний сеют смерть и опустошение, как об этом свидетельствуют
Creemos que es importante sembrar semillas cada año para
Мы считаем, что важно высаживать семена каждый год,
asegurarlo, sembrar maíz, árboles de manzana,
обезопасим его, посадим кукурузу, яблони, и все остальное,
Los que intentan sembrar la confusión, la duda y el recelo siguen dividiendo aún más a los pueblos.
Отношения между народами ухудшаются по вине тех, кто стремится посеять семена непонимания, сомнения и подозрения.
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
Попытки отказа от прошлых договоренностей или принижения их значения подрывают политические обязательства, взятые на себя в целях выполнения Договора, и порождают сомнения в их надежности.
En resumen, las expansiones de la demanda de crédito suelen sembrar las semillas de su propia destrucción.
Если кратко, расширение кредитного предложения обычно сеет семена его будущего саморазрушения.
Pueden ver las líneas horizontales en el fondo, tal como verían las líneas horizontales en un campo que ha sido arado para sembrar maíz.
Вы можете разглядеть борозды на дне, они похожы на бороны на свежевспаханном поле для посева кукурузы.
la República Unida de Tanzanía incluyen la depreciación acelerada para las inversiones encaminadas a prevenir la erosión de los suelos y para sembrar cultivos permanentes o semipermanentes.
Объединенной Республике Танзании предусматривается ускоренная амортизация капиталовложений, предназначенных для предотвращения эрозии почвы и посадки постоянных или полупостоянных культур.
Toda persona que planifica o ayuda a otra a planificar un plan para discriminar o sembrar el sectarismo es pasible de las penas establecidas en el Código Penal.
Любое лицо, которое вынашивает или помогает другому лицу разработать план действий, разжигающих дискриминацию или сеющих рознь, подлежит наказанию, предусмотренному в Уголовном кодексе.
no para que pudieras sembrar discordia!
и вообще, чтобы ты не сеял дисгармонию!
Estoy diciendo que todo lo que te ha estado diciendo Frank ha estado diseñado para sembrar la discordia entre nosotros.
Я говорю, что все, что нарассказывал тебе Фрэнк, было придумано с целью вбить клин между нами.
Si el campesino siembra 2/5 utilizando 18 Kg de grano…¿cuánto grano necesitará para sembrar el resto del terreno?
Если фермер засевает 2/ 5 поля 18 килограммами пшеницы то сколько ему понадобится пшеницы, чтобы засеять оставшуюся часть земли?
habían podido sembrar y recoger cosechas.
имели возможность провести посевную и собрать урожай.
sirven también para sembrar la destrucción y la muerte
но и средство, сеющее смерть и разрушения,
Результатов: 233, Время: 0.4233

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский