SEPARANDO - перевод на Русском

отделив
separando
разделив
dividiendo
separando
compartiendo
разлучая
разделением
división
separación
distribución
compartido
segregación
partición
отдельно
por separado
separadamente
individualmente
aparte
independiente
solo
independientemente
por separado por
individual
aisladamente
отделить
separar
distinguir
aislar
desvincular
disociar
la separación
отделяя
separando
отделяет
separa
distingue
aísla
разделяя
compartiendo
dividiendo
separando
отстранив

Примеры использования Separando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ésta efectuó un proceso de depuración, separando de sus cargos a varios jueces y magistrados.
Верховный суд осуществил чистку кадров, отстранив от должности несколько судей и магистратов.
Ese aprendizaje puede tener lugar incluso en una escuela dedicada a la inclusión, separando, por ejemplo, al estudiante sordo de los que pueden oír.
Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух.
Para compensar, todas las culturas tribales ponen a sus hombres jóvenes a través de alguna prueba en la pubertad separando el mundo del chico del hombre.
Чтобы уравновесить это, все первобытные племена заставляли пройти мальчиков через некий ритуал во время полового созревания, чтобы отделить мир мальчика от мира мужчины.
El muro se construye a través de barrios palestinos, separando a palestinos de palestinos,
Сооружаемая стена проходит через палестинские кварталы, отделяя палестинцев от палестинцев таким образом,
Hoggett ve a Babe ordenar las gallinas, separando las marrones de las blancas.
как Бэйб сортирует кур, отделяя коричневых от белых.
restringiendo los movimientos de las personas y los bienes, separando las tierras palestinas
ограничивая возможности перемещения людей и товаров, разделяя палестинские земли
Cuando el Muro penetra en territorio palestino serpentea en torno a los pueblos, separando a éstos y a sus habitantes de las tierras agrícolas.
Там, где стена вторгается в палестинскую территорию, она извивается петлей вокруг деревень, отделяя деревни и людей от сельскохозяйственных угодий.
el muro atraviesa comunidades palestinas, separando a vecinos y familias.
стена проходит через палестинские общины, разделяя соседей и семьи.
Cuando jale esta palanca, el materni-fugador girará a 10,000 rpm separando a cualquiera que no sea la madre-- Padre-- Lo que sea.
Когда я дерну этот рычаг, материфуга разгонится до 10 000 оборотов в минуту, отделяя всех, кто не мать… отец… а, все равно.
Y separándonos por cuatro mil cuatrocientos treinta
И разделять нас 2754 милями воды не то…
Prestando gran atención a los detalles, separando la carne del hueso
С большим вниманием к деталям, отделять плоть от кости,
las granadas comenzaron el gran terror, separando soldados de sus extremidades.
гранаты стали огромным кошмаром, разлучающим солдат со своими конечностями.
los mejores resultados pueden lograrse separándoles.
можно достигнуть лучших результатов, разлучив их.
Circa 6000 a. C. El elevamiento del nivel del mar forma el estrecho de Torres, separando a Australia de Nueva Guinea.
Года до н. э.- повышение уровня моря образовало Торресов пролив, отделяющий Австралию от Новой Гвинеи.
Hace años, dos ciudades suizas intentaron la experiencia de formar clases de primaria separando a los niños suizos de los extranjeros.
Несколько лет назад в двух швейцарских городах был проведен эксперимент по созданию отдельных классов на уровне начального образования для детей- швейцарцев и детей- иностранцев.
Mientras tú estás fuera yo estaré aquí pagando facturas, separando la ropa y preparando la cena.¿Qué parte de todo eso se parece a unas vacaciones?
Пока вас не будет, я оплачу счета, разберу белье и приготовлю обед. Что, это похоже на отпуск?
Separando el todo que lo corrige y lo explica,
Путем разделения целого, которое направляло
Ese proyecto trata de aumentar la oferta de energía alentando la generación de esa energía por el sector privado y separando la generación de la distribución.
Он нацелен на увеличение объемов энергоснабжения посредством поощрения строительства частных электростанций и отделения генерирующих мощностей от распределительных сетей.
se puede disminuir la contaminación de los vertederos y los desechos hospitalarios alentando el reciclaje, según proceda, y separando los desechos tóxicos.
больничных отходов можно сократить путем содействия в надлежащих случаях рециркуляции и сепарации токсичных отходов.
Así que fue un intento de convertir este pequeño terreno-- tiene 100 por 250-- en una especie de finca separando estas áreas y haciendo la sala de estar y el comedor en este pabellón con mucho espacio.
Идея была превратить этот маленький участок земли- 100 на 250- во что-то вроде поместья, отделив эти участки друг от друга и устроив гостиную и столовую в этом павильоне с высоким потолком.
Результатов: 95, Время: 0.2026

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский