SER ESCUCHADO - перевод на Русском

быть заслушанным
a ser escuchado
a ser oído
ser oída
a ser oídos
быть услышанным
ser escuchado
ser oído
hacerse oír
выслушать
escuchar
oír
para escucharlo
быть услышанными
ser escuchados
hacerse escuchar
hacerse oír
ser oídos
hacer oír
escucharse
быть услышан
ser escuchado
escucharse
ser oída
ser oído
hacerse oír
быть заслушанными
a ser escuchados
a ser oído
a ser oídos
выслушивание
escuchar
заслушание
audiencia
escuchar
ser oído
audición de

Примеры использования Ser escuchado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha preguntado al parlamentario interesado si desea ser escuchado.
уведомлял соответствующего члена парламента, если он желал быть выслушанным4.
Quizá ello sea así pero seguimos creyendo que no basta con ser escuchado.
Это может быть и так, однако мы все же считаем, что заслушивать точки зрения недостаточно.
Aplique el principio general del derecho del niño a ser escuchado en todas las actuaciones legislativas,
Применять принцип, согласно которому ребенок имеет право быть заслушанным, в рамках любых законодательных, судебных
Reconoce que para que el niño disfrute plenamente del derecho a ser escuchado y a participar es preciso que los adultos adopten una actitud debidamente centrada en los niños,
Признает, что полное осуществление права ребенка быть услышанным и на участие требует, чтобы взрослые приняли соответствующий подход, при котором детям отводится центральное место,
Reconoce que para que el niño goce plenamente del derecho a ser escuchado y a participar es preciso que los adultos adopten una actitud debidamente centrada en los niños,
Признает, что полное осуществление права ребенка быть заслушанным и на участие требует, чтобы взрослые приняли соответствующий подход, при котором детям отводится центральное место,
debe ser escuchado en el tribunal, y al adoptar su decisión éste debe tomar en cuenta los deseos del niño si ello no es contrario a sus intereses.
его необходимо выслушать в суде, и суд должен учесть его желание при принятии решения, если это не противоречит интересам ребенка.
En particular, el derecho del niño a ser escuchado es objeto de un examen crítico por los niños de esas instituciones,
В частности, обучающиеся в таких учреждениях дети очень критично воспринимают право ребенка быть заслушанным, поскольку они воочию могут убедиться в том,
a contar con medios de vida sostenibles; a recibir servicios esenciales; a ser escuchado; y a una identidad.
право на получение основных услуг; право быть услышанным; и право на индивидуальность.
en la familia se decide cualquier cuestión relacionada con sus intereses, así como ser escuchado durante un procedimiento judicial
в семье любого вопроса, затрагивающего его интересы, а также быть заслушанным в ходе судебного следствия
El Comité celebra las medidas adoptadas por el Estado Parte para que se reconozca el derecho del niño a ser escuchado y a que se tengan en cuenta sus opiniones en los procedimientos judiciales o administrativos que le conciernen.
Комитет приветствует меры, принятые государством- участником с целью признания права ребенка на заслушание и принятие во внимание его мнений в ходе затрагивающих ребенка процедур.
en la familia se discute cualquier problema que afecte a sus intereses, así como a ser escuchado durante cualquier investigación judicial o administrativa.
в семье любого вопроса, затрагивающего его интересы, а также быть заслушанным в ходе любого судебного и административного разбирательства.
debe ser escuchado por las partes beligerantes con miras a reanudar el proceso de negociación para aplicar la hoja de ruta.
должен быть услышан обеими противоборствующими сторонами для того, чтобы процесс переговоров по выполнению<< дорожной карты>> возобновился.
El Comité celebra el hecho de que se hayan incluido disposiciones claras sobre el derecho del niño a ser escuchado en la Ley de adopciones(2009) y en la Ley de protección de la infancia(2009), así como la existencia de los parlamentos de los niños.
Комитет приветствует включение в закон 2009 года об усыновлении детей и закон 2009 года о защите детей четких положений о праве ребенка быть заслушанным, а также факт существования детских парламентов.
el Fiscal General del Canadá puede solicitar ser escuchado en ausencia de cualquier otra parte(ex parte).
Генеральный прокурор Канады может обратиться с просьбой быть заслушанным в отсутствие любой другой стороны( ex parte).
En la sección C(La observancia del derecho a ser escuchado en diferentes ámbitos y situaciones), el Comité examina el derecho a ser escuchado tanto de cada niño individualmente
В разделе С(" Осуществление права быть заслушанным в различных обстоятельствах и ситуациях") Комитет обращается к праву быть заслушанным отдельного ребенка
una preparación para que el niño ejerza el derecho a ser escuchado en el conjunto de la sociedad.
способствует подготовке ребенка к осуществлению права быть заслушанным в более широком обществе14.
el niño tiene derecho a expresar sus opiniones al dirimirse cualquier asunto de la familia que afecte a sus intereses, y a ser escuchado en los tribunales u otros órganos.
семье", ребенок вправе выражать свое мнение при решении в семье любого вопроса, затрагивающем его интересы, быть заслушанным в суде или другом органе.
entre los grupos sociales, para que nadie sea marginado ni pierda el derecho a hablar y a ser escuchado a causa de la discriminación.
не утрачивала в силу дискриминации права на выражение своего мнения и возможности быть услышанной.
Varias disposiciones de la Convención mencionan el derecho del niño a ser escuchado y respetado en los asuntos que le atañen, por ejemplo que se recaben sus opiniones
Права детей на то, чтобы их мнение по затрагивающим их вопросам было выслушано и уважалось, в том числе право быть заслушанным в ходе судебного разбирательства,
hacer valer su derecho a ser escuchado.
ему должно быть предоставлено право быть выслушанным.
Результатов: 103, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский