SIGUE ABIERTO - перевод на Русском

остается открытым
sigue abierta
permanece abierto
queda abierta
se mantiene abierto
deja abierto
все еще открыт
sigue abierto
по-прежнему открыт
sigue abierta
остается открытой
sigue abierta
permanece abierta
quedará abierta
continúa abierta
по-прежнему открыто
sigue abierto
еще не закрыто
sigue abierto

Примеры использования Sigue abierto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Gran Bretaña sigue abierto a las conversaciones relativas a las disposiciones que rigen el Territorio Británico del Océano Índico
Правительство Великобритании готово обсуждать вопрос относительно условий, регулирующих статус Британской территории Индийского океана
el Relator Especial propone considerar que el diálogo sigue abierto.
упомянутых в докладе, предлагается считать обсуждение незавершенным.
ese capítulo trágico de nuestra historia sigue abierto.
страница трагедии до сих пор открыта.
Bueno, estarás feliz por saber que ese capítulos sigue abierto para ti.
Ну, тогда ты будешь рада узнать что эта новая глава до сих пор открыта для тебя.
A pesar de que el cruce sigue abierto, el volumen de tráfico se ha reducido considerablemente las últimas semanas y, en consecuencia,
Хотя этот пункт пересечения границы остается открытым, число пересечений границы в последние недели существенно сократилось,
Por tanto, el orador propone considerar que el diálogo sigue abierto e intentar una vez más organizar una reunión entre el Estado parte
Поэтому гн Ширер предлагает считать, что диалог остается открытым, и попытаться еще раз организовать встречу между государством- участником
la cual a pesar del violento ataque de ayer, sigue abierto para el trabajo.
который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
lo que indica que su caso sigue abierto para las autoridades iraníes.
для иранских властей его дело по-прежнему открыто.
dice que su delegación entiende que el tema sigue abierto y que a falta de consenso cualquier delegación puede proponer otro texto.
по мнению его делегации, этот пункт остается открытым и что в отсутствие консенсуса любая делегация может предложить другой текст.
el diálogo sigue abierto.
диалог остается открытым.
En consecuencia, el párrafo 5 refleja el hecho de que el programa de trabajo de la Comisión sigue abierto y que se tomará una decisión al respecto en el transcurso del próximo período de sesiones de organización
Поэтому пункт 5 отражает тот факт, что в настоящее время повестка дня Комиссии остается открытой и будет окончательно определена на предстоящей организационной сессии в результате последующих консультаций,
El Fondo de Medidas Especiales para los Países Menos Adelantados, aunque sigue abierto a nuevas contribuciones, no ha recibido
Хотя Фонд специальных мероприятий для НРС оставался открытым для внесения взносов, со времени проведения сороковой сессии( 1993 год)
Aunque el acceso al mercado de trabajo israelí está cerrado para los residentes de la Franja de Gaza, sigue abierto, aunque con fuertes restricciones, a los palestinos residentes en la Ribera Occidental.
Хотя израильский рынок труда недоступен для жителей сектора Газа, он остается открытым, хотя и с жесткими ограничениями, для палестинцев, живущих на Западном берегу.
Sin embargo, el Pakistán sigue abierto a la idea de una reelección inmediata,
Однако Пакистан неизменно открыт для идеи немедленного переизбрания,
permítaseme recordar que el Programa de capacitación pesquera de la Universidad de las Naciones Unidas en Islandia sigue abierto a la cooperación con los países en desarrollo en el ámbito de la pesca sostenible.
Учебная программа по рыболовству Университета Организации Объединенных Наций в Исландии попрежнему открыта для сотрудничества с развивающимися странами в области устойчивого рыболовства.
la prevención y la mitigación de los desastres naturales y tecnológicos sigue abierto a la adhesión.
смягчения последствий стихийных бедствий и технологических катастроф по-прежнему открыто для присоединения.
Quiero recordar a los miembros de la Asamblea que este tema del programa sigue abierto-- reitero: sigue abierto-- a cualquier debate ulterior que sea necesario, incluido el debate
Я хочу напомнить Ассамблее, что данный пункт повестки дня остается открытым-- я подчеркиваю, остается открытым-- для дальнейших обсуждений, как потребуется в течение этого года, включая обсуждение дополнительных докладов,
el Gobierno de Indonesia sigue abierto a toda iniciativa que permita aumentar al máximo la cooperación sobre ese problema.
правительство Индонезии по-прежнему открыто для любых инициатив, которые могли бы привести к максимально возможному сотрудничеству по этой проблеме.
Sin embargo, si el sistema de comercio global sigue abierto a la competencia, la habilidad de los trabajadores calificados para impedir indefinidamente la tecnología que prescinde de la mano de obra será más eficaz que los intentos en el pasado de los trabajadores no calificados.
Но если глобальная торговая система будет оставаться открытой для конкуренции, способность рабочих предотвращать с помощью предупредительных мер внедрение технологий, которые приводят к экономии труда, окажется ненамного более успешной, чем аналогичные попытки, которые предпринимали в прошлом неквалифицированные работники.
el Gobierno de Côte d' Ivoire ha adoptado numerosas medidas para reforzar la capacidad de las personas que intervienen en la administración de la justicia, y sigue abierto a toda cooperación y a una asistencia técnica
сознавая необходимость улучшения эффективности своей судебной системы, правительство приняло многочисленные меры по укреплению возможностей работников судебных органов и остается открытым для любого сотрудничества, а также технической
Результатов: 52, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский