SIGUE CORRESPONDIENDO - перевод на Русском

по-прежнему несут
siguen teniendo
siguen soportando
siguen siendo
sigue recayendo
sigue correspondiendo
seguía incumbiendo
siguen asumiendo
siguen sobrellevando
по-прежнему лежит
sigue correspondiendo
sigue incumbiendo
sigue recayendo
sigue siendo
попрежнему лежит
sigue correspondiendo
siguen siendo
siguen teniendo
sigue recayendo
попрежнему несет
seguía siendo responsable
seguía teniendo
sigue correspondiendo
sigue incumbiendo
попрежнему приходится
siguen representando
sigue constituyendo
sigue teniendo
sigue correspondiendo
continúan representando
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone

Примеры использования Sigue correspondiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este sentido, nos sigue correspondiendo a los Estados Miembros hacer un mayor esfuerzo para seguir fortaleciendo la inviolabilidad
В этой связи мы, государства- члены, должны приложить все необходимые усилия в целях обеспечению неприкосновенности и эффективности достигнутых нами договоренностей,
El orador señala que sigue correspondiendo al Cuarteto la responsabilidad primordial de la solución de la crisis israelo-palestina,
Отмечая, что" четверка" по-прежнему несет главную ответственность за урегулирование израильско- палестинского кризиса,
juzgar los delitos más graves sigue correspondiendo a los Estados en que fueron cometidos,
также по судебному преследованию за них по-прежнему лежат на тех странах, где они были совершены;
Al mismo tiempo, este ejercicio sirve para reafirmar que la responsabilidad de la supervisión administrativa y de gestión de la Dirección Ejecutiva me sigue correspondiendo, y que la cumpliré por las vías habituales de la Secretaría.
В то же время это мероприятие также подтверждает, что на меня попрежнему возлагается ответственность за управленческий и административный надзор за деятельностью Исполнительного директората, и этот надзор должен осуществляться через обычные каналы Секретариата.
En estas circunstancias, la carga de probar el argumento de que el Pacto no se aplica en los territorios ocupados sigue correspondiendo a Israel y el orador invita a la delegación a volver sobre el asunto más adelante en el diálogo.
В таких обстоятельствах бремя доказательства того аргумента, что Пакт не применяется к оккупированным территориям, лежит на Израиле, и выступающий предлагает делегации Израиля вернуться к рассмотрению этого вопроса на более позднем этапе нынешнего диалога.
en un entorno relacionado con la escuela sigue correspondiendo al 5% o 6% de los incidentes.
связанных с учебным процессом заведениях приходится 5- 6%.
carece de soberanía fiscal, que sigue correspondiendo a los parlamentos nacionales
ему не хватает финансового суверенитета, который все еще зависит от национальных парламентов,
la reconciliación nacional sigue correspondiendo a los dirigentes bosnios
достижение национального примирения несет руководство Боснии
Sin embargo la responsabilidad principal de poner en práctica un planteamiento del desarrollo basado en los derechos humanos sigue correspondiendo al plano nacional,
Тем не менее основная деятельность по практическому осуществлению правозащитного подхода к развитию попрежнему должна осуществляться на национальном уровне и требует, чтобы политическая, экономическая
que históricamente ha sido perpetrada por los países industrializados, a quienes sigue correspondiendo la mayor responsabilidad respecto de la contaminación del medio ambiente,
традиционно осуществляемую по вине промышленно развитых государств, которые продолжают нести главную ответственность за загрязнение нашей окружающей среды,
a la familia y el examen de los efectos de otras políticas en la familia sigue correspondiendo a los gobiernos nacionales,
за учет воздействия политики в других областях на жизнь семьи попрежнему лежит на национальных правительствах,
evaluación de cada proyecto específico sigue correspondiendo a los asociados en la ejecución pertinente,
оценку каждого отдельного проекта попрежнему несли соответствующие партнеры,
examinar el efecto de otras políticas en las familias sigue correspondiendo a los gobiernos nacionales,
учет последствий политики в других сферах для семьи попрежнему несут правительства государств,
en resumen, sigue correspondiendo a la esfera de la diplomacia.
этот вид деятельности по-прежнему относится к сфере дипломатии.
Siguió correspondiendo a África la mayor proporción de gastos de los programas.
На страны Африки по-прежнему приходилась наибольшая доля программных расходов.
Las prioridades fijadas en el plan para 1995" siguen correspondiendo a las preocupaciones principales de la UNOPS en materia de gestión.
Приоритеты, установленные в плане на 1995 год," по-прежнему отражают главные вопросы, вызывающие озабоченность у руководства УОПООН.
La responsabilidad de las actividades sustantivas de protección seguirá correspondiendo a los diferentes componentes, divisiones y secciones de la UNMISS,
Ответственность за проведение основных мероприятий по защите гражданского населения попрежнему будут нести различные компоненты,
deben seguir correspondiendo a la realidad de la situación.
должны по-прежнему отражать реальное положение дел.
Las previsiones de gastos de las CIP siguen correspondiendo al objetivo del 70% aprobado por la Junta Ejecutiva.
Прогнозируемые расходы по линии ориентировочного планового задания( ОПЗ) по-прежнему соответствуют утвержденному Исполнительным советом целевому показателю в 70 процентов.
La principal actividad de la mayoría de los bancos de la región de la CESPAO en 1996 siguió correspondiendo a los servicios bancarios minoristas y para los consumidores.
Основным видом деятельности большинства банков в регионе ЭСКЗА в 1996 году по-прежнему являлось банковское обслуживание мелких клиентов и населения.
Результатов: 44, Время: 0.1542

Sigue correspondiendo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский