SIGUE ESPERANDO - перевод на Русском

по-прежнему ожидает
sigue esperando
aún espera
sigue aguardando
aún aguarda
по-прежнему надеется
sigue esperando
sigue confiando
sigue abrigando la esperanza
espera todavía
continúa abrigando la esperanza
ждет
espera
quiere
aguarda
está
depara
все еще ожидает
sigue esperando
todavía espera
aún espera
todavía está pendiente
продолжает надеяться
sigue esperando
continúa esperando
sigue teniendo esperanzas
попрежнему надеется
sigue esperando
sigue confiando
попрежнему ожидает
sigue esperando
todavía está esperando
aún espera
попрежнему рассчитывает
sigue dependiendo
sigue esperando
sigue contando
все еще надеется
по-прежнему рассчитывает
sigue contando
sigue esperando

Примеры использования Sigue esperando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Edna sigue esperando verte codearte en la fiesta de los Linkletter.
Эдна ожидает, что вас покажут в" House Party" Линклеттера.
El Sr. Deaux sigue esperando para verla.
Мр. Доу ожидает в приемной.
Si aún está vivo,¿por qué ella me sigue esperando?
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
La de las 11:05 sigue esperando fuera.
Ваши 11: 05 все еще ждут снаружи.
El Grupo sigue esperando la respuesta de otros tres Estados Miembros
Группа по-прежнему ожидает ответов от трех других государств- членов
El Pakistán sigue esperando el retorno voluntario, en condiciones de seguridad
Пакистан по-прежнему надеется на добровольное возвращение в условиях безопасности
la delegación de su país sigue esperando que se suministren pormenores sobre todo el apoyo prestado a la Junta de Eficiencia.
то его делегация по-прежнему ожидает получения подробной информации, касающейся общей поддержки, предоставляемой Совету по вопросам эффективности.
Eritrea sigue esperando, pese a lo ocurrido en Badme, que su agresión sea recompensada.
Даже после Бадме Эритрея по-прежнему надеется, что ее агрессия может быть вознаграждена.
La comunidad internacional sigue esperando que el Gobierno de Eritrea levante todas esas restricciones cuanto antes
Международное сообщество по-прежнему ожидает, что правительство Эритреи снимет все такие ограничения без дальнейших задержек
aún no legalizado, sigue esperando su reconocimiento desde 1995.
которая до сих пор не легализована, ждет своего признания с 1995 года.
Su delegación sigue esperando que el Departamento responda por escrito las preguntas que le formuló en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias.
Его делегация все еще ожидает, что Департамент представит письменные ответы на вопросы, которые она задала на основной сессии Комитета по конференциям.
la OCI sigue esperando que la comunidad internacional realice los esfuerzos necesarios para reducir las tensiones en ellas.
ОИК по-прежнему надеется на то, международное сообщество предпримет определенные усилия для снижения напряженности в этих регионах.
Gran parte de la población sigue esperando beneficios tangibles en materia de recuperación
Значительная доля населения по-прежнему ожидает ощутимых выгод,
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura sigue esperando que, con una gestión cuidadosa, logrará completar el
Управление Генерального плана капитального ремонта продолжает надеяться, что при умелом руководстве ему удастся полностью
Realmente, es un suplemento herbáceo que sigue esperando la aprobación del F.D. A.
На самом деле, это травяная добавка все еще ожидает утверждения от Управления по санитарному надзору за качеством медикаментов.
No obstante, Marruecos sigue esperando que se ponga fin a la violencia actual,
Однако Марокко по-прежнему надеется на прекращение нынешнего насилия,
Israel sigue esperando que los nuevos líderes palestinos estén a la altura de sus obligaciones.
Израиль продолжает надеяться на новое палестинское руководство, на то, что оно будет выполнять свои обязательства.
El Grupo sigue esperando una respuesta del Gobierno de Côte d'Ivoire sobre la utilización final de los ingresos retenidos por los organismos mediante este régimen parafiscal modificado.
Группа все еще ожидает ответа правительства Кот- д' Ивуара относительно конечного использования поступлений, собранных учреждениями в рамках этой пересмотренной парафискальной системы.
La secretaría sigue esperando que la Asociación se convierta en una fuerza constructiva en pro de la mejora general de la institución, sobre todo regulando
Секретариат попрежнему надеется, что Ассоциация может превратиться в конструктивную силу в деле совершенствования учреждения в целом,
El Relator Especial celebra que el Sr. Sethi haya sido puesto en libertad pero sigue esperando del Gobierno del Pakistán una respuesta a los asuntos planteados.
Специальный докладчик приветствует освобождение г-на Сетхи, однако попрежнему ожидает ответа от правительства Пакистана в отношении вышеуказанных случаев.
Результатов: 120, Время: 0.1031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский