SIGUE EXIGIENDO - перевод на Русском

по-прежнему требует
sigue exigiendo
sigue requiriendo
sigue necesitando
aún requiere
es necesario seguir
sigue precisando
попрежнему требует
sigue exigiendo
sigue requiriendo
aún exige
продолжает требовать
sigue exigiendo
continúa exigiendo
sigue requiriendo

Примеры использования Sigue exigiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El partido sigue exigiendo, como condiciones previas para el diálogo con el Gobierno, una cumbre entre el Presidente Alassane Ouattara y el ex Presidente Laurent Gbagbo,
ИНФ продолжает требовать в качестве предварительного условия проведения диалога с правительством организацию встречи на высшем уровне между Президентом Алассаном Уаттара
región del Oriente Medio, donde el clima persistente de tensión política e inseguridad sigue exigiendo la atención urgente de la comunidad internacional, habida cuenta de
где обстановка острой политической напряженности и отсутствия безопасности по-прежнему требует настоятельного внимания со стороны международного сообщества с учетом серьезной угрозы,
Ello ha exigido y sigue exigiendo un firme compromiso político,
Это потребовало и продолжает требовать твердой политической приверженности,
la situación de las mujeres negras sudafricanas que fueron víctimas de las leyes del apartheid sigue exigiendo nuestra atención y apoyo.
положение южноафриканских чернокожих женщин, которые были жертвами законов апартеида, по-прежнему требует нашего внимания и поддержки.
la ampliación progresiva de la labor institucional del UNICEF sigue exigiendo que se preste más atención a toda la gama de actividades relacionadas con los conocimientos,
ориентированность ЮНИСЕФ на более активное использование инициатив<< снизу>> по-прежнему требуют повышенного внимания к общему спектру мероприятий, связанных со знаниями,
principalmente las armas nucleares, sigue exigiendo la urgente atención de la Comisión en vista del claro vínculo que existe entre esa cuestión
прежде всего ядерного оружия попрежнему требует пристального внимания со стороны Комитета с учетом очевидной взаимосвязи между этим вопросом
La Relatora Especial está convencida de que la consideración de la situación de los derechos humanos en el territorio correspondiente a su mandato sigue exigiendo un amplio enfoque que abarque todos los países de que se trata en el presente informe, ya que ninguno aplica sus políticas aisladamente de los demás.
Специальный докладчик считает, что рассмотрение положения в области прав человека на территории, подпадающей под ее мандат, требует применения широкого подхода, охватывающего все страны, которые были рассмотрены в настоящем докладе, поскольку ни одна из этих стран не проводит свою политику в изоляции от других стран.
positivo, la falta de certeza acerca de la magnitud de dicho efecto sigue exigiendo cautela y hace que no sea prudente depender demasiado de ese sector para la planificación económica.
природных ресурсов Тиморского моря, неопределенность в отношении его параметров продолжает диктовать необходимость осторожных прогнозов и быть фактором, обусловливающим нецелесообразность чрезмерного акцента на этот сектор при экономическом планировании.
La Ley sigue exigiendo a los empleadores el pago de los ajustes que sean necesarios, a razón del 1% de la nómina por año,
Закон по-прежнему требует от работодателей производить корректировочные выплаты в размере 1 процента фонда заработной платы в год,
el empoderamiento de la mujer sigue exigiendo el compromiso pleno del personal directivo, suficientes incentivos para el personal
возможностей женщин требует дальнейшего укрепления приверженности руководства подразделений делу достижения гендерного равенства,
Jóvenes marroquíes siguen exigiendo una reforma constitucional, Rabat, Marruecos.
Молодые марокканцы продолжают требовать проведения конституционной реформы, Рабат, Марокко.
Tenemos que seguir exigiendo el fin inmediato de las hostilidades.
Мы должны по-прежнему требовать немедленного прекращения боевых действий.
Actualmente, las comunidades indígenas siguen exigiendo una revisión del texto constitucional.
В настоящее время общины коренных народов продолжают требовать пересмотра текста Конституции.
¡Pero ella seguía exigiendo, seguía exigiendo!
Но она просила еще, она просила еще!
Esas providencias exigen y seguirán exigiendo una gran cantidad de trabajo de revisión,
Эти решения требовали и будут продолжать требовать значительного объема работы по обзору,
deben seguir exigiendo los cambios en las políticas
должны продолжать требовать изменений в политике
Los funcionarios iraquíes siguieron exigiendo que la UNIKOM informara acerca de un número mucho más elevado de violaciones del espacio aéreo
Иракские власти продолжают требовать, чтобы ИКМООНН сообщала о гораздо большем числе нарушений воздушного пространства и устанавливала тип
Las autoridades israelíes siguen exigiendo que las mercancías del OOPS se transborden de un vehículo a otro en alguno de los cinco puntos de cruce comercial situados a lo largo del muro8.
Израильские власти попрежнему требуют, чтобы товары Агентства переправлялись способом перевалки на одном из пяти коммерческих пропускных пунктов, расположенных по длине стены8.
Las autoridades israelíes siguieron exigiendo la realización de pruebas de control de calidad de los artículos educativos,
В течение отчетного периода израильские власти продолжали требовать проведения типовых испытаний учебного,
Los dirigentes siguen exigiendo que se les abone el mismo subsidio de protección social que se ofreció al primer grupo de milicianos desarmados en Guiglo en julio de 2006.
Они продолжают настаивать на выплате материального пособия, которое уже получила первая группа ополченцев, разоруженных в Гигло в июле 2006 года.
Результатов: 40, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский