SIGUE NEGÁNDOSE - перевод на Русском

по-прежнему отказывается
sigue negándose
sigue negando
continúa negándose
aún se niega
continúa negando
todavía se niega
sigue rechazando
продолжает отказываться
sigue negándose
continúa negándose
sigue rehusando
sigue negando
sigue rechazando
попрежнему отказывается
sigue negándose
sigue negando
continúa negándose
continúa negando
все еще отказывается
sigue negándose
aún se niega
продолжает отказывать
sigue denegando
sigue negando
continúa negando
sigue negándose
прежнему отказывается

Примеры использования Sigue negándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sigue negándose a aceptar la resolución 833(1993)
Он по-прежнему отказывается принять резолюцию 833( 1993),
Sigue negándose a progresar en la aplicación de las salvaguardias totales del Organismo en todas las instalaciones nucleares.
Она попрежнему отказывается предпринимать шаги, направленные распространение всеобъемлющих гарантий Агентства на все ядерные установки.
el derecho a la educación sigue negándose a las mujeres y las niñas,
регионах девочки и женщина по-прежнему лишены права на образование,
el movimiento rebelde sigue negándose a entregar los restos de las personas asesinadas.
повстанцы отказываются передать останки погибших.
Israel sigue negándose a devolvernos nuestros ingresos fiscales.
после более 27 месяцев, отказывается вернуть наши налоговые поступления.
Ese conflicto perdura debido a que Israel sigue ocupando territorios árabes y sigue negándose a acatar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Этот конфликт продолжается, ибо Израиль по-прежнему оккупирует арабские территории и отказывается выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности.
las autoridades policiales han indicado que su salud se deteriorará si sigue negándose a" cooperar" y" confesar".
состояние его здоровья ухудшится, если он попрежнему будет отказываться" сотрудничать" и" давать признательные показания".
No obstante, observa que el principal Estado contribuyente sigue negándose a pagar sus contribuciones íntegra
Однако, заметить, что государство- крупнейший вкладчик по-прежнему отказывается выплатить свои взносы в полном объеме,
el Reino Unido sigue negándose, lo que constituye un agravio no solo para la Argentina
Соединенное Королевство продолжает отказываться от участия в переговорах, бросая тем самым вызов не только Аргентине,
La República Popular Democrática de Corea sigue negándose a entablar un diálogo con los mecanismos de la Organización que tratan de los derechos humanos,
Корейская Народно-Демократическая Республика по-прежнему отказывается вступить в диалог с механизмами Организации по правам человека
Israel sigue negándose a retirarse de todos los territorios árabes que ocupó en 1967, como también sigue negándose a aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad
Израиль по-прежнему отказывается вывести свои войска со всех арабских территорий, оккупированных им в 1967 году, и по-прежнему отказывается выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности
el Irán sigue negándose a desvelar al OIEA sus actividades en materia de armamento
Иран попрежнему отказывается раскрыть МАГАТЭ свою оружейную деятельность,
emular las acciones de los terroristas, la Autoridad Palestina sigue negándose a poner fin a las actividades de organizaciones terroristas conocidas que operan libremente en el territorio palestino.
следованию примеру террористов Палестинская автономия продолжает отказываться положить конец деятельности известных террористических организаций, свободно действующих на палестинской территории.
Israel sigue negándose a reconocer los derechos humanos más básicos de los palestinos,
Израиль по-прежнему отказывается признавать самые элементарные права человека палестинцев,
Huelga decir que Israel es el único país en el Oriente Medio que sigue negándose a adherirse al TNP,
Нет необходимости напоминать о том, что Израиль является единственной страной ближневосточного региона, которая продолжает отказываться от присоединения к ДНЯО,
Actualmente, Israel constituye una amenaza para toda la región árabe con su arma de destrucción y sigue negándose a adherirse al Tratado sobre la no proliferación y a colocar sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardas del OIEA.
Сегодня Израиль этим разрушительным оружием создает угрозу всему арабскому региону и все еще отказывается присоединиться к ДНЯО или поставить свои ядерные установки под контроль МАГАТЭ.
Sigue negándose a suministrar información suficiente sobre el propósito original
Это государство попрежнему отказывается предоставлять достаточную информацию о первоначальной цели создания
El Gobierno de Eritrea también sigue negándose a aceptar funcionarios de la MINUEE que sean nacionales de algunos Estados Miembros,
Правительство Эритреи также продолжает отказывать принимать сотрудников МООНЭЭ, которые являются гражданами некоторых государств- членов,
El Líbano teme que esta resolución pueda ser mal interpretada por Israel, que sigue negándose a someter sus instalaciones nucleares a la vigilancia del Organismo, como una nueva concesión
Ливан опасается, что Израиль, который по-прежнему отказывается поставить свои ядерные объекты под контроль Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), может неверно истолковать эту резолюцию
El Iraq no ha cumplido sus obligaciones y sigue negándose a permitir el acceso a la UNMOVIC,
Приходится констатировать, что Ирак не исполнил своих обязательств и все еще отказывается предоставить ЮНМОВИК соответствующий доступ,
Результатов: 119, Время: 0.3958

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский