SIGUE VIGENTE - перевод на Русском

остается в силе
sigue en vigor
sigue siendo válida
permanecerá en vigor
sigue vigente
sigue en pie
continúe en vigor
se mantendrá en vigor
estará en vigor
conserva su validez
mantiene su vigencia
продолжает действовать
sigue vigente
sigue funcionando
sigue actuando
sigue en vigor
sigue operando
continúa actuando
sigue existiendo
continúa funcionando
continúa operando
continúa en vigor
попрежнему действует
sigue vigente
sigue operando
по-прежнему действует
sigue vigente
sigue funcionando
sigue en vigor
sigue aplicándose
siguen aplicando
sigue operando
по-прежнему существует
sigue existiendo
persiste
sigue habiendo
todavía existe
subsiste
hay todavía
aún existe
sigue vigente
aún hay
продолжает применяться
sigue aplicándose
continuará aplicándose
siguen aplicando
sigue vigente
continuó aplicando
se sigue utilizando
continúa vigente
продолжает существовать
sigue existiendo
persiste
continúan existiendo
subsiste
sigue habiendo
todavía existe
aún existía
все еще в силе
sigue en pie
sigue vigente

Примеры использования Sigue vigente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Código de la Vivienda de la RSS de Ucrania, que sigue vigente en el territorio, dispone que la Ley ha de consagrar y el Estado ha
Действующий на территории Жилищный кодекс Украинской ССР декларирует, что жилищные права граждан охраняются законом
El Estado parte ha omitido mencionar que sigue vigente una moratoria para no hacer regresar a los nacionales de la República Democrática del Congo debido a la inseguridad reinante en ese país.
Государство- участник не упомянуло о по-прежнему действующем моратории на высылку граждан Конго ввиду отсутствия безопасности в этой стране.
disuelto régimen de facto, bosniocroata de los años de la guerra, sigue vigente en diversos cantones.
находившегося у власти в годы войны, все еще применяется в целом ряде кантонов.
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
Авторы утверждают, что решение административного органа об утверждении юридического адреса их объединения никогда не отменялось и по-прежнему остается в силе.
La Ley No 29 sobre discriminación positiva(empleo), de 1998, sigue vigente y se emplea para promover el papel de la mujer en el lugar de trabajo.
Закон о гарантировании квот( в сфере занятости)№ 29 от 1998 года по-прежнему остается в силе и используется для продвижения роли женщин на рабочем месте.
Este proyecto sigue vigente y México está dispuesto a impulsarlo con flexibilidad, además de cualquier otra iniciativa
Этот проект остается в силе, и Мексика готова продвигать его гибким образом вдобавок к любой другой инициативе,
El Tratado entre los Estados Unidos de América y Rusia sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance sigue vigente y es importante a la hora de mantener la estabilidad estratégica.
Продолжает действовать и сохранять актуальность для поддержания стратегической стабильности и Договор между Россией и Соединенными Штатами Америки о ликвидации ракет средней и меньшей дальности.
El mandato del Equipo de Tareas no se ha ampliado y sigue vigente en su forma original emitida en enero de 2006
Круг полномочий Целевой группы не был расширен и остается в силе в его первоначальной форме, обнародованной в январе 2006 года
La JS1 indicó que en Chile sigue vigente el régimen patrimonial de sociedad conyugal en el que la mujer se encuentra privada de la administración de los bienes conyugales
В СП1 отмечается, что в Чили попрежнему действует режим общности имущества супругов, при котором женщина лишена возможности распоряжаться имуществом супругов
En la Federación de Rusia sigue vigente el procedimiento de declaración y registro del lugar de estancia
В России продолжает действовать уведомительный порядок регистрации по месту пребывания
Hay que recordar que la resolución 1244(1999) sigue vigente y que, por lo tanto, sigue siendo el
Необходимо помнить о том, что резолюция 1244( 1999) остается в силе и поэтому попрежнему является ключевым параметром,
Sigue vigente la moratoria para nuevos permisos, al tiempo que continuaron administrándose con
Мораторий на выдачу новых лицензий попрежнему действует, в то время как другие лицензионные процедуры,
La pena de muerte sigue vigente. Ahora bien, teniendo en cuenta
Что смертная казнь по-прежнему существует, хотя с 1997 года не был приведен в исполнение ни один смертный приговор,
La cesación del fuego proclamada en septiembre de 1991 sigue vigente, permitiendo la aplicación del plan de arreglo
Соглашение о прекращении огня, о котором было объявлено в сентябре 1991 года, продолжает действовать, и это позволяет осуществить план урегулирования
que Israel aceptó como parte del Protocolo de París de 1994, que sigue vigente.
на выполнение которого Израиль дал согласие в рамках Парижского протокола 1994 года и которое остается в силе.
el derecho fundamental prescrito en su Constitución sigue vigente, como se expresa en la declaración que acompañó a su adhesión.
его основной закон согласно Конституции продолжает действовать, и именно об этой проблеме шла речь в заявлении, сделанном по случаю присоединения к Конвенции.
ya destacado por su predecesor, sigue vigente y debería tomarse en consideración en cualquier esfuerzo que se emprenda en el plano nacional, regional e internacional.
отмечавшаяся его предшественником, по-прежнему существует и должна учитываться при любых усилиях на национальном, региональном и международном уровнях.
de hecho puede ser inoperante pero sigue vigente, a menos que las partes acuerden su terminación.
стороны по взаимному согласию не прекращают его действие, то договор продолжает существовать.
por lo tanto, este sigue vigente.
поэтому данная процедура остается в силе.
en el resto de la frontera ruso-georgiana sigue vigente el régimen ordinario de visados.
на остальной части российско- грузинской границы попрежнему действует обычный визовой режим.
Результатов: 110, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский