SOBRE LOS CURSOS DE AGUA - перевод на Русском

о водотоках
sobre los cursos de agua

Примеры использования Sobre los cursos de agua на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
materia de derechos humanos, las disposiciones aplicables del derecho humanitario internacional y las disposiciones sobre los cursos de agua internacionales.
соответствующие положения международного гуманитарного права и положения международного права, касающегося водотоков.
la asistencia escolar sigue viéndose dificultada por la falta de acceso físico, como la inexistencia de pequeños puentes sobre los cursos de agua.
рост посещаемости школ по-прежнему препятствует отсутствие возможности физического доступа из-за недостатка небольших мостов через водотоки.
no considera que la propuesta relativa a la aportación de agua de los Estados ribereños tenga relación alguna con los supuestos derechos históricos sobre los cursos de agua, concepto que en su opinión no tiene ningún fundamento en el derecho internacional,
касающееся поступления воды от прибрежных государств, на его взгляд, никак не связано с так называемыми историческими правами на водоток; в международном праве это понятие, по его мнению, нигде не закреплено,
que llevó a la aprobación de la Convención sobre los cursos de agua de 1997, recomendó a los Estados que se guiaran por los principios enunciados en el proyecto de artículos sobre los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación,
привело к принятию в 1997 году Конвенции о водотоках, Комиссия рекомендовала государствам, когда это уместно, руководствоваться принципами, содержащимися в проектах статей по праву несудоходных видов использования международных
La Comisión estudió ampliamente la cuestión del umbral en sus anteriores trabajos de codificación relativos a la Convención sobre los cursos de agua de 1997 y a la" Prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas", en el marco del tema" Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales
Комиссия обстоятельно рассматривала этот вопрос о пороге в рамках своей предшествующей деятельности по кодификации применительно к" Конвенции о водотоках 1997 года" и вопросу о" Предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности" в контексте темы" Международная ответственность за вредные последствия действий,
El párrafo 2 del artículo 24 de la Convención sobre los cursos de agua de 1997 establecede agua internacional y la adopción de medidas para ejecutar los planes que se adopten; y b la promoción por cualquier otro medio de la utilización racional y óptima, la protección y el control del curso de agua".">
В соответствии с пунктом 2 статьи 24 Конвенции о водотоках 1997 года<<" управление" подразумевает,
Artículo 4(Partes en acuerdo sobre el curso de agua).
Статья 4( Стороны соглашений о водотоке).
Su delegación se opone a que se incluya disposición alguna que excluya a los acuerdos sobre el curso de agua preexistentes del ámbito de la convención,
Его делегация выступает против включения какого-либо положения, исключающего существующие соглашения о водотоках из сферы действия конвенции,
En el proyecto de artículos también deben contemplarse estudios previos de impacto ambiental a fin de anticipar las consecuencias previsibles sobre el curso de agua y, en general, sobre el ecosistema.
В проекте статей также должно быть предусмотрено проведение исследований по вопросам воздействия на окружающую среду в качестве одного из средств предупреждения предсказуемых последствий для водотока и для всей экосистемы в целом.
lo dispuesto en los presentes artículos", que figura al final del párrafo 2, debería suprimirse y sustituirse por la frase siguiente:" La naturaleza y">las formas de esta cooperación se establecerán en los acuerdos sobre el curso de agua que celebren los Estados interesados".
формы такого сотрудничества будут определены в соглашениях о водотоках, заключенных между конкретными государствами".
la elaboración de un acuerdo sobre el curso de agua de informar en el plazo más breve posible de
разработке соглашения о водотоке, уведомлять другие государства водотока как можно скорее,
En el artículo 28 de la Convención sobre los cursos de agua de 1997 figura una disposición similar.
В статье 28 Конвенции о водотоках 1997 года содержится аналогичное положение.
El proyecto de artículos se inspira en gran medida en la Convención sobre los cursos de agua, de 1997.
Проекты статей в значительной степени опираются на положения Конвенции о водотоках 1997 года.
Este proyecto de artículo reproduce casi literalmente el artículo 6 de la Convención sobre los cursos de agua de 1997.
Настоящий проект статьи практически воспроизводит статью 6 Конвенции о водотоках 1997 года.
i son factores adicionales a los enumerados en la Convención sobre los cursos de agua de 1997.
i излагаются факторы, дополняющие те, которые перечисляются в Конвенции о водотоках 1997 года.
El artículo 33 de la Convención sobre los cursos de agua de 1997 establece la obligación de recurrir a un mecanismo de esa índole.
Статья 33 Конвенции о водотоках 1997 года предусматривает в обязательном порядке прибегать к такому установлению фактов.
Acoge con beneplácito el hecho de que la CDI haya completado su primera lectura del proyecto de artículos sobre los cursos de agua internacionales.
Поэтому он приветствует тот факт, что Комиссия завершила первое чтение проекта статей по международным водотокам.
El artículo 33 de la Convención sobre los cursos de agua de 1997 establece la obligación de proceder a una determinación independiente de los hechos.
Статья 33 Конвенции о водотоках 1997 года предусматривает в обязательном порядке прибегать к такому установлению фактов.
La Convención sobre los cursos de agua de 1997 contiene un artículo sobre la misma cuestión
В Конвенции о водотоках 1997 года содержится статья, касающаяся того же предмета,
Ix Artículo 4 del Protocolo revisado sobre los cursos de agua compartidos en la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional,
Ix Статья 4 Пересмотренного протокола о водотоках, находящихся в совместном пользовании, подготовленного Сообществом по вопросам развития
Результатов: 1050, Время: 0.0382

Sobre los cursos de agua на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский