SOBRE LOS POSIBLES EFECTOS - перевод на Русском

о возможных последствиях
sobre los posibles efectos
sobre las posibles consecuencias
sobre las posibles repercusiones
о потенциальном воздействии
de los posibles efectos
sobre las posibles repercusiones
acerca del posible impacto
sobre las posibles consecuencias
о возможном воздействии
sobre los posibles efectos
posibles repercusiones
las posibles consecuencias
о потенциальных последствиях
sobre las posibles consecuencias
sobre los posibles efectos
de las posibles repercusiones
sobre los efectos potenciales
о потенциальных воздействиях
sobre los posibles efectos
о возможном влиянии
de los posibles efectos

Примеры использования Sobre los posibles efectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente pidió a las Partes que estuvieran en condiciones de proporcionar información sobre los posibles efectos de las políticas y medidas propuestas,
Председатель предложил тем Сторонам, которые могут представить информацию о возможном воздействии предлагаемых политики
se disponga de más información sobre los posibles efectos del cambio climático
получения более подробной информации о потенциальных воздействиях изменения климата
internacionales pertinentes realizarán estudios sobre los posibles efectos de la ampliación de la brecha digital en los sectores económico,
международным органам следует изучить возможные последствия увеличения разрыва в области цифровых технологий для экономического,
Toma nota de los estudios sobre los posibles efectos para la salud humana
Принимает к сведению исследования по вопросу о возможных последствиях торговли продуктами,
las obligaciones de los Estados que notifican a otros sobre los posibles efectos en los cursos de agua de las medidas que puedan adoptar,
уведомляющих другие государства о возможных последствиях для водотоков мер, которые они планируют принять,
Las conclusiones de diversos estudios científicos sobre los posibles efectos de la guerra nuclear, entre otros, los efectos climáticossobre las consecuencias mundiales de la guerra nuclear.">
Выводы различных научных исследований, касающиеся возможных последствий ядерной войны,
Los estudios sobre los posibles efectos del ecoetiquetado sobre la competitividad de las empresas de los países en desarrollo se basan en el grado percibido de dificultades que las empresas encontrarían para cumplir los distintos criterios ecológicos.
Исследования по вопросу о возможном влиянии экомаркировки на конкурентоспособность компаний развивающихся стран базируются на предварительной оценке предполагаемых трудностей, с которыми фирмы столкнутся при соблюдении различных экологических критериев.
Sin embargo, considerando la escasa y frecuentemente contradictoria información internacional sobre los posibles efectos de los productos genéticamente modificados sobre los humanos, quisiera pedir a los Estados miembros que entiendan la posición de Zambia respecto de tales productos.
Однако, учитывая отсутствие адекватной информации-- которая к тому же зачастую носит противоречивый характер-- о возможных последствиях для человеческого организма использования генетически измененных продуктов, я хотел бы просить членов Организации с пониманием отнестись к позиции Замбии в вопросе о ГИО.
predice e interpreta la información sobre los posibles efectos de las actividades propuestas en el medio ambiente,
прогнозирования и толкования информации о потенциальных последствиях для окружающей среды предлагаемых видов деятельности,
sobre el grado de excreción de la mezcla comercial de octaBDE en la leche materna, así como sobre los posibles efectos de la exposición prolongada.
также степени выведения коммерческих октаБДЭ c грудным молоком и потенциальных последствий длительного воздействия.
Tampoco debería ser demasiado corto, porque no daría a los Estados interesados tiempo suficiente para llevar a cabo los análisis necesarios sobre los posibles efectos que la reserva podría reportarles.".
Не должен этот период быть и слишком коротким. Это не давало бы остальным государствам достаточно времени для проведения необходимого анализа возможных последствий, которые оговорка может для них иметь>>
ya en 1975 la OMM publicó una evaluación fundada sobre los posibles efectos en el clima del aumento de CO2.
уже в 1975 году ВМО опубликовала руководство по вопросу о потенциальном воздействии увеличения содержания CO2 для климата.
sobre las declaraciones interpretativas, y mucho menos sobre los posibles efectos de tales declaraciones.
касающихся заявлений о толковании и тем более- возможных последствий таких заявлений.
aún sus gobiernos sobre los posibles efectos negativos de los ensayos nucleares subterráneos en la salud
правительств в связи с возможным неблагоприятным воздействием подземных ядерных испытаний на здоровье людей
el orador pide más información sobre los posibles efectos de esa declinación sobre la Caja,
оратор просит представить дополнительную информацию о возможных последствиях такого сокращения для Фонда с учетом того,
En un esfuerzo por informar al Comité de Aplicación en sus deliberaciones sobre los posibles efectos de una decisión relacionada con el número de puntos decimales que debería utilizarse para determinar el cumplimiento,
В качестве основы для проведения Комитетом по выполнению дискуссии о потенциальном воздействии решения, касающегося числа десятичных знаков, из которых следует исходить при определении статуса соблюдения,
por lo tanto, era preciso informar minuciosamente sobre los posibles efectos en esos países.
в этой связи требуется весьма внимательно относиться к представлению информации о возможных последствиях в этих странах.
al conocimiento que ahora se tiene sobre los posibles efectos intergeneracionales de la malnutrición en la vida fetal temprana.
накоплению новых знаний о возможных последствиях недоедания на ранней стадии развития плода для последующих поколений.
dice que desearía escuchar las opiniones del Director Ejecutivo sobre los posibles efectos de esa campaña en sus esfuerzos por combatir la delincuencia organizada transnacional.
говорит, что хотел бы услышать мнение Директора- исполнителя о возможном воздействии этой кампании на усилия в борьбе с транснациональной организованной преступностью.
las obligaciones de los Estados que notificaban a otros sobre los posibles efectos en los cursos de agua de las medidas que podían adoptar,
уведомляющих другие государства о возможных последствиях для водотока мер, которые они могут принять,
Результатов: 66, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский