sobre los temas del programasobre los temas de la agendaen relación con los temas
Примеры использования
Sobre los temas del programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Tras un intercambio de opiniones general inicial sobre los temas del programa asignados a la Comisión,
Проведя общий обмен мнениями по переданным ему пунктам повестки дня, Комитет рассмотрел предложения,
Opiniones de los Estados Miembros sobre los temas del programa y de los seminarios del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
Мнения государств- членов в отношении пунктов повестки дня и тем семинаров- практикумов одиннадцатого Конгресса Организации 7- 29 4 Объединенных Наций по предупреждению преступности
la División llevará a cabo diversos actos paralelos con el objeto de proporcionar a los miembros de la Comisión otras perspectivas sobre los temas del programa asignados a la Comisión.
Комитету он проведет ряд побочных мероприятий, направленных на обеспечение членов альтернативным анализом пунктов повестки дня, переданных на рассмотрение Комитета.
el Copresidente(Zambia) presentó el proyecto de resolución del Grupo de trabajo sobre los temas del programa que le habían sido asignados.
заседании Рабочей группы 1 сопредседатель( Замбия) представила проект резолюции Рабочей группы по переданным ей пунктам повестки дня.
coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor de ONUHábitat;
слаженности при обсуждении в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете пунктов повестки дня, касающихся деятельности ООН- Хабитат;
El Comité Especial se reunió en Ginebra del 18 al 24 de marzo de 2005 con ocasión del 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y asistió al debate sobre los temas del programa dedicados a la cuestión de Palestina.
Специальный комитет собрался в Женеве с 18 по 24 марта 2005 года во время шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека, и его представители присутствовали при обсуждении пунктов повестки дня, касающихся вопроса о Палестине.
considera que ésta debería considerar legítimamente la posibilidad de establecer prioridades sobre los temas del programa pendientes.
Комитет может на законных основаниях рассмотреть в приоритетном порядке нерешенные пункты повестки дня.
Desde junio de 2005, Austria se viene dedicando a facilitar los debates encaminados a lograr un consenso sobre los temas del programade la Conferencia y se ha llegado a un acuerdo sobre un gran número de proyectos de decisión.
С июня 2005 года Австрия оказывала содей- ствие в проведении переговоров, направленных на достижение консенсуса в отношении пунктов по- вестки дня Конференции. По значительному числу проектов решений было достигнуто согласие.
la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat;
согласованности при обсуждении в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете пунктов повестки дня, связанных с деятельностью ООНХабитат;
la secretaría proporcionó información a las OSC sobre los temas del programa y las cuestiones de procedimiento.
секретариат предоставлял ОГО информацию, касающуюся пунктов повестки дня и процедурных вопросов.
Sra. Pokhval' ona(Ucrania), Relatora de la Primera Comisión(habla en inglés): Es para mí un gran placer presentar a la Asamblea General los informes de la Primera Comisión sobre los temas del programa 86 a 103, 118 y 133.
Г-жа Похвальона( Украина), Докладчик Первого комитета( говорит по-английски): Я с большим удовольствием представляю Генеральной Ассамблее доклады Первого комитета по пунктам 86- 103, 118 и 133 повестки дня.
coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor de ONU-Hábitat;
согласованного обсуждения в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете пунктов повестки дня, касающихся деятельности ООН- Хабитат;
en la reunión de funcionarios superiores se preparen las recomendaciones sobre los temas del programade la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores que no sean de competencia exclusiva de la Comisión Islámica de Asuntos Económicos,
совещание старших должностных лиц готовит рекомендации по пунктам повестки дня Исламской конференции министров иностранных дел, которые не входят в компетенцию Исламской комиссии по экономическим, культурным и социальным вопросам
llegar a un consenso sobre los temas del programa, facilitaban considerablemente la labor de las Comisiones Principales
приходить к консенсусу по пунктам повестки дня, существенным образом облегчает работу главных комитетов
Sr. Landveld(Suriname), Relator de la Segunda Comisión(habla en inglés): Tengo el sumo placer, privilegio y honor de presentar a la Asamblea General los informes de la Segunda Comisión sobre los temas del programa asignados a esta Comisión por la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones.
Гн Ландвелд( Суринам), Докладчик Второго комитета( говорит поанглийски): Для меня большое удовольствие и честь представить Генеральной Ассамблее доклады Второго комитета по пунктам повестки дня, переданным Ассамблеей на его рассмотрение на ее шестьдесят шестой сессии.
los documentos de trabajo y las intervenciones sobre los temas del programa examinados en la Reunión.
рабочих документов и выступлений по пунктам повестки дня, обсуждавшимся на Совещании.
El debate conjunto sobre los temas del programa(120)(Aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas) y 121(Revitalización de la labor de la Asamblea General), que estaba previsto inicialmente para el martes 22 de noviembre, se ha aplazado hasta una fecha ulterior que se anunciará oportunamente.
Одновременное рассмотрение пунктов повестки дня 120( Осуществление резолюций Организации Объединенных Наций) и 121( Активизация работы Генеральной Ассамблеи), первоначально запланированное на вторник, 22 ноября, переносится на более позднюю дату, которая будет объявлена дополнительно.
decidir seguir deliberando sobre los temas del programa y los temas de los seminarios entre la celebración del 21° período de sesiones en marzo de 2012
решит более подробно обсудить пункты повестки дня и темы для семинаров- практикумов в период между проведением двадцать первой сессии в марте 2012 года
Al no haber consenso sobre los temas del programa ni propuestas concretas de los Estados Miembros para avanzar en las esferas del desarme nuclear
В отсутствие консенсуса в отношении пунктов повестки дня и конкретных предложений государств- членов, направленных на продвижение вперед в области ядерного разоружения
La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones(A/AC.105/987), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas del programa examinados por la Subcomisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/97 de la Asamblea General.
Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Научно-технического подкомитета о работе его сорок восьмой сессии( А/ АС. 105/ 987), в котором отражены результаты обсуждения пунктов повестки дня, рассмотренных Подкомитетом в соответствии с резолюцией 65/ 97 Генеральной Ассамблеи.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文