SON CORRECTOS - перевод на Русском

верны
son correctas
fieles
leales
ciertas
bien
son verdaderas
verna
lealtad
son válidas
verdad
составлены правильно
son correctos
являются правильными
son correctos
корректны
son correctos

Примеры использования Son correctos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional, que llevan los números I a VI, son correctos.
Удостоверяю, что прилагаемые финансовые ведомости Центра по международной торговле под номерами I- VI верны.
Que, además del robo de artefactos, también incluye secuestro y, si mis cáculos son correctos, asesinato.
Которые, в дополнение к кражам артефактов включают также похищение людей и, если мои предположения верны, убийство.
Hice algunos ajustes adicionales según la teoría de la retro causalidad cuántica y si mis cálculos son correctos, el viaje a través de la corriente temporal debería revertir tu condición.
Я провел кое-какие дополнительные вычисления согласно теории квантово- ретро случайностей, и, если мои вычисления верны, путешествие через поток времени должно исправить ваше состояние.
Esto, si los números que me diste son correctos, lo que hará es destrabar a Eloise en el tiempo,
Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени,
Si los valores son correctos, asegúrese de que el interruptor de la máquina está en la posición OFF
Если значения являются хорошими, убедитесь, что машина автоматический выключатель находится в положении OFF
Y son 18 metros desde esa estación de guardias hasta esta celda, así que si mis cálculos son correctos, ya tienen a Jimbo esposado
Отсюда до дежурки 100 м. Если я правильно подсчитал, Джимбо уже арестовали,
Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, numerados I a IV, son correctos.
Удостоверяю, что прилагаемые финансовые ведомости Университета Организации Объединенных Наций за номерами I- IV содержат достоверную информацию. Джей КАРИЯ.
LaETC solo es diagnosticable después de la muerte, pero me temo que tus instintos son correctos.
Обычно ХТЭ диагностируется только после смерти, но боюсь, вы были правы.
Sin embargo, si nuestros cálculos son correctos, creemos que un impulso controlado enviaría al 302 al hiperespacio justo para atravesar los escudos de la nave nodriza.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X- 302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
Si bien los argumentos de Yellen son correctos, el derecho de la Reserva Federal a participar en negociaciones internacionales no implica obligación de hacerlo, y la persona que
Аргументы Йеллен верны, но право Федерального резерва на участие в международных переговорах не обязывает его в них участвовать, а новый назначенец может решить,
que llevan los números I a III, son correctos.
пронумерованные I- III, составлены правильно.
que llevan los números I a XIV, son correctos.
пронумерованных I- XIV, составлены правильно.
suficientes personas inteligentes en estas 13 estaciones para salvarnos, que sus cálculos son correctos que hay suficiente aire para vivir los próximos dos siglos suficiente comida?
есть достаточное количество умных людей на этих 13 станциях, способных спасти нас, что их расчеты верны, что будет достаточно воздуха на следующие два века, достаточно еды?
Por último, el informe KPMG confirma que los importes reclamados por las multas impuestas por retrasos a tenor de los contratos para los proyectos de Abu Ghraib y de Saqlawia son correctos y están corroborados por las cuentas del Consorcio.
Кроме того, отчет" КМПГ" удостоверяет, что суммы, которые испрашиваются для возмещения начисленных штрафов за задержки в рамках проектов в Абу- Храибе и Саклавийе, являются правильными и подтверждаются учетными документами Консорциума.
En virtud de la autoridad que se me ha asignado, por la presente certifico que los estados financieros adjuntos del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 son correctos.
В соответствии с предоставленными мне полномочиями я удостоверяю, что прилагаемые финансовые ведомости Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, составлены правильно.
los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 son correctos.
полномочиями я удостоверяю настоящим, что прилагаемые финансовые ведомости Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, составлены правильно.
del Consejo de Seguridad que llevan los números I a III son correctos.
открытому на основании резолюции 1958( 2010) Совета Безопасности, пронумерованные I- III, составлены правильно.
que llevan los números I a III, son correctos.
пронумерованные I- III, составлены правильно.
que llevan los números I a III, son correctos.
пронумерованные I- III, составлены правильно.
Certifico que los estados financieros adjuntos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación correspondientes al período de 12 meses del bienio 2004-2005 finalizado el 31 de diciembre de 2004 son correctos.
Удостоверяю, что приложенные финансовые ведомости органов Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием за 12- месячный период двухгодичного периода 2004- 2005 годов, закончившийся 31 декабря 2004 года, составлены правильно.
Результатов: 94, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский