SOSTENERSE - перевод на Русском

утверждать
aprobar
afirmar
decir
sostener
argumentar
alegar
aducir
pretender
argüir
confirmar
поддерживать
apoyar
mantener
respaldar
apoyo
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
быть устойчивым
ser sostenible
es insostenible
sostenerse
ser sostenido
ser duradera
обеспечить
garantizar
asegurar
velar
proporcionar
lograr
ofrecer
dar
permitir
conseguir
facilitar
поддержать
apoyar
mantener
respaldar
apoyo
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar

Примеры использования Sostenerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al propio tiempo, el desarrollo no puede sostenerse por mucho tiempo
В то же время, развитие не будет устойчивым в долгосрочном плане,
la seguridad no puede sostenerse si miles de millones de personas se ven privados de las necesidades básicas de la vida.
безопасность не могут быть устойчивыми, если миллиарды людей лишены элементарных условий для нормальной жизни.
Como es lógico, el logro de este objetivo depende del nivel de las entradas de capital que puedan sostenerse a mediano plazo.
Достижение этой цели зависит, конечно же, от уровня притока капитала, который был бы устойчивым в среднесрочной перспективе.
a buscar un empleo para sostenerse a sí mismos y a sus hermanos.
искать работу, чтобы обеспечивать себя и своих близких.
La Junta subrayó que los programas de cooperación técnica sólo pueden sostenerse si se asegura la capacidad de los socios nacionales.
Совет подчеркнул, что выполнение программ технического сотрудничества может продолжаться лишь в том случае, если обеспечен потенциал национальных партнеров.
Estas tasas de crecimiento podrían sostenerse durante los próximos años,
Эти темпы могут сохраниться в течение следующих нескольких лет,
Sin embargo, este logro sólo puede sostenerse si se encaran de manera eficaz la pobreza,
Однако эти позитивные достижения могут быть подкреплены лишь в случае эффективного преодоления проблем нищеты,
El progreso en el desarrollo no puede sostenerse durante mucho tiempo si los beneficiarios del desarrollo no
Прогресс в области развития не может быть долгим, если те, кто являются объектом усилий по обеспечению развития,
Sin embargo, la situación no puede sostenerse indefinidamente y hay que aprovechar la oportunidad que ofrece el despliegue de la FPNUL.
Однако этот уровень не может поддерживаться бесконечно, и следует воспользоваться возможностью, открывшейся благодаря этому развертыванию ВСООНЛ.
Las operaciones de esa magnitud no pueden sostenerse sin un firme compromiso de los Estados Miembros a través de personal y contribuciones financieras,
Операции такого масштаба не могут поддерживаться без твердой приверженности государств- членов в виде направления персонала
En opinión de mi delegación, estas tendencias son muy positivas y deben sostenerse y fortalecerse aún más.
С точки зрения моей делегации, эти тенденции являются крайне позитивными и должны поддерживаться и укрепляться.
que no contemple los intereses vitales de seguridad de la mayoría de los Estados no puede sostenerse indefinidamente.
игнорировать жизненно важные интересы безопасности большинства государств, не может сохраняться до бесконечности.
esta práctica no podría sostenerse, especialmente si en el futuro se producían reducciones sustanciales en la financiación extrapresupuestaria.
эта практика в долгосрочной перспективе может и не сохраниться, особенно при существенном сокращении внебюджетных ресурсов в будущем.
torres que parecen sostenerse solo sobre la fe.
которые, кажется, стоят только верой.
luego se queda sin medios para sostenerse.
затем были оставлены без средств к существованию.
es poco probable que puedan sostenerse a largo plazo.
вероятно, не будут иметь устойчивого характера в долгосрочной перспективе.
En el contexto de programas de mitigación de la pobreza en zonas rurales donde se cultivan estupefacientes debe sostenerse la labor del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola.
В контексте программ по ликвидации нищеты в сельских районах, где выращиваются наркотики, должна быть продолжена деятельность Международного фонда сельскохозяйственного развития.
la reconciliación deben sostenerse con el progreso social y económico.
примирение должны быть подкреплены прогрессом в экономической и социальной областях.
la oportunidad creada por la presencia de la FPNUL no puede sostenerse indefinidamente.
возможности, которые появились благодаря присутствию ВСООНЛ, не могут сохраняться до бесконечности.
Aunque podría sostenerse que la mujer ha sido objeto de explotación
Хотя можно утверждать, что в секторе туризма женщины являются объектом эксплуатации
Результатов: 107, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский