SOSTENIBLE A LARGO PLAZO - перевод на Русском

долгосрочного устойчивого
sostenible a largo plazo
sostenido a largo plazo
долговременного устойчивого
sostenible a largo plazo
приемлемым в долгосрочном плане
sostenible a largo plazo
долгосрочное устойчивое
sostenible a largo plazo
долгосрочному устойчивому
sostenible a largo plazo
долгосрочная устойчивая
sostenible a largo plazo

Примеры использования Sostenible a largo plazo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este contexto, la reforma de las empresas era esencial para lograr un crecimiento económico sostenible a largo plazo.
В этой связи реформа предприятий имела ключевое значение для обеспечения устойчивого долгосрочного экономического роста.
Se subrayó la importancia del subprograma 3, habida cuenta de que la esfera de la política macroeconómica era importante para el logro de un crecimiento sostenible a largo plazo.
Подчеркивалось важное значение подпрограммы 3 как сферы макроэкономической политики, призванной способствовать обеспечению устойчивого долгосрочного экономического роста.
Virtue Foundation busca ofrecer a las comunidades de todo el mundo soluciones de desarrollo eficaz a corto plazo y sostenible a largo plazo.
Фонд стремится предоставлять для общин по всему миру как эффективные краткосрочные решения, так и устойчивые долгосрочные решения.
celebrada en 1992, se elaboró un plan detallado para lograr un desarrollo sostenible a largo plazo.
развитию в 1992 году был подготовлен подробный план по достижению устойчивого, долгосрочного развития.
la estabilidad proporcionan conjuntamente el apoyo necesario para el desarrollo sostenible a largo plazo.
безопасность и стабильность- все это вместе представляет собой предпосылки для долгосрочного, устойчивого развития.
La experiencia adquirida debe ir encaminada a dotar a los Estados de la capacidad de planificar estrategias de industrialización sostenible a largo plazo que atiendan las necesidades específicas de los países de la región.
Накопленный опыт следует использовать для развития у государств способности разрабатывать стратегии в области устойчивой долговременной индустриализации, отвечающие конкретным потребностям стран региона.
Colectivamente, debemos invertir más en un proceso de recuperación temprana para solventar de manera efectiva el desajuste que existe entre la labor humanitaria para salvar vidas y el desarrollo sostenible a largo plazo.
И сообща мы должны больше инвестировать в процесс раннего восстановления с целью эффективного устранения разрыва между жизнеспасительной гуманитарной работой и более долгосрочным устойчивым развитием.
Se formularon propuestas concretas de medidas que podría adoptar la UNODC para crear capacidad sostenible a largo plazo en los países en desarrollo.
Были выдвинуты конкретные предложения о принятии ЮНОДК мер по созданию долгосрочного, устойчивого потенциала в развивающихся странах.
Los sistemas de montaña son componentes fundamentales para el desarrollo sostenible a largo plazo, el alivio de la pobreza y la transición hacia una economía ecológica.
Горные системы являются важными основополагающими факторами для обеспечения долгосрочного устойчивого развития, смягчения остроты проблемы нищеты и перехода к экологизированной экономике.
Sin embargo, como la experiencia nos ha demostrado, la mera confianza en la asistencia para el desarrollo no ofrece desarrollo sostenible a largo plazo.
Однако, как подсказывает наш опыт, для достижения долгосрочного устойчивого развития одной лишь помощи в целях развития недостаточно.
A fin de iniciar el desarrollo sostenible a largo plazo y apoyar la creación de capacidad autóctona en los países en desarrollo, la cooperación internacional había de plasmarse en.
В целях обеспечения долгосрочного устойчивого развития и для содействия созданию местного потенциала в развивающихся странах необходимо наладить международное сотрудничество в следующих формах.
En quinto lugar, el desarrollo económico sostenible a largo plazo de muchas comunidades indígenas y locales puede depender
Впятых, перспективы долгосрочного устойчивого экономического развития многих коренных народов
La participación activa y significativa de los jóvenes es un componente fundamental de toda actividad que haya de ser sostenible a largo plazo.
Активное и конструктивное участие молодых людей является неотъемлемым элементом любой деятельности, которую предполагается сделать устойчивой в долгосрочной перспективе.
este enfoque no es sostenible a largo plazo.
такой подход не является устойчивым в долгосрочной перспективе.
continúe el desarrollo rural, el crecimiento de nuestras ciudades también sea sostenible a largo plazo.
при котором по мере развития сельских районов рост наших городов также будет устойчивым в долгосрочной перспективе.
deben volver a un nivel sostenible a largo plazo.
их необходимо вернуть к уровню, который был устойчивым в течение долгого периода.
La Cumbre expresó su satisfacción por el hecho de que los Estados miembros hubieran seguido aplicando políticas económicas racionales que ofrecían buenas perspectivas de desarrollo sostenible a largo plazo.
Участники Встречи на высшем уровне выразили удовлетворение в связи с тем, что государства- члены продолжают проводить продуманную экономическую политику, создающую благоприятные перспективы для долгосрочного устойчивого развития.
Reiteraron que la contabilidad económico-ambiental proporcionará el marco necesario para analizar las consecuencias del crecimiento económico sobre el desarrollo sostenible a largo plazo.
Они подтвердили, что экологический и экономический учет станет той основой, которая необходима для анализа воздействия экономического роста на долгосрочное устойчивое развитие.
Un sistema político y económico que no reparte beneficios a la mayoría de los ciudadanos no es sostenible a largo plazo.
Экономическая и политическая системы, которые не удовлетворяют большинство граждан, не могут быть устойчивыми в долгосрочной перспективе.
será esencial vincular las actividades nacionales y locales en favor del desarrollo sostenible a largo plazo.
местных усилий будет иметь существенно важное значение для обеспечения долгосрочного устойчивого развития.
Результатов: 280, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский