подпункт повестки дня
subtemasubtema del programaпункт повестки дня
tema del programatemapunto del orden de el díasubtema del programapunto de la agenda
подпункта повестки дня
subtema del programa
подпункту повестки дня
subtema del programaen relación con el subtema
El programa de trabajo se aplicará durante el actual período de sesiones del OSE por medio de un taller que tendrá lugar en dicho período de sesiones, y de debates entre las Partes en el marco de este subtema del programa.
Данная программа работы будет осуществляться в ходе текущей сессии ВОО в рамках сессионного рабочего совещания, а также дискуссий Сторон по этому подпункту повестки дня.Se convino también en que se abriera la lista de oradores al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes pudieran inscribirse en relación con cualquier tema o subtema del programa.
Было также решено, что в начале сессии список выступающих открывает для всех участников, с тем чтобы они могли записаться для выступления по любому пункту или подпункту повестки дня.las organizaciones pertinentes a que comunicasen sus opiniones sobre el modo en que podrían incrementarse las oportunidades de cooperación y colaboración entre las Partes en relación con este subtema del programa.
соответствующие организации представить свои мнения по вариантам укрепления возможностей для сотрудничества и взаимодействия между Сторонами в связи с этим подпунктом повестки дня.Decide examinar esta cuestión en su 62º período de sesiones en relación con el subtema del programa titulado"Aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban".
Постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят второй сессии в рамках подпункта повестки дня, озаглавленного" Всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению положений Дурбанской декларации и Программы действий".En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Amanda Katili Niode(Indonesia).
На своем 1- м заседании ВОО принял решение рассмотреть этот подпункт повестки дня в рамках неофициальных консультаций, которые было намечено провести при посредничестве г-жи Аманды Катили Ниоде( Индонезия).Las consecuencias de la decisión 1/CMP.8 y toda repercusión de la decisión 2/CMP.8 que guardara relación con este subtema del programa, teniendo en cuenta las deliberaciones del OSACT 38
Последствий решения 1/ СМР. 8 и любых последствий решения 2/ СМР. 8, имеющих отношение к этому подпункту повестки дня, учитывая соответствующие результаты рассмотрения в ходе ВОКНТА 38En dicha resolución, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de las sanciones económicas en su 50º período de sesiones en relación con el subtema del programa titulado" Consecuencias de las actividades humanitarias para el disfrute de los derechos humanos".
В этой резолюции Подкомиссия постановила рассмотреть вопрос об экономических санкциях на своей пятидесятой сессии в рамках подпункта повестки дня, озаглавленного" Последствия гуманитарной деятельности для осуществления прав человека".trasladar la cuestión a un subtema del programa de la Subcomisión.
включения рассматриваемого ею вопроса в один из подпунктов повестки дня Подкомиссии.El OSACT convino en seguir examinando este subtema del programa en su 41º período de sesiones, sirviéndose del contenido de las comunicaciones y del documento técnico a que se hace referencia,
ВОКНТА принял решение продолжить свое рассмотрение этого подпункта повестки дня на ВОКНТА 41 на основе представлений, указанных в пункте 167 выше, а также технического документа, указанного в пункте 168 выше,El OSACT convino en seguir examinando este subtema del programa en su 41º período de sesiones, sirviéndose del contenido de las comunicaciones y del documento técnico a que se hace referencia,
ВОКНТА решил продолжить рассмотрение этого подпункта повестки дня на ВОКНТА 41, основываясь на представлениях, упомянутых в пункте 190 выше, и на техническом документе, упомянутом в пункте 192 выше,El OSE convino en seguir examinando este subtema del programa en su 38º período de sesiones, sobre la base
ВОО постановил продолжить рассмотрение этого подпункта повестки дня на своей тридцать восьмой сессии на основе проекта текста,El OSE convino en seguir examinando este subtema del programa en su 40º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto propuesto por los copresidentes de las consultas oficiosas correspondientes,
ВОО принял решение продолжить свое рассмотрение этого подпункта повестки дня на ВОО 40 на основе проекта текста, предложенного сопредседателями соответствующих неофициальных консультаций, с тем чтобы рекомендовать проект решенияpor recomendación de la Presidenta, tomó nota del informe del Presidente del OSE, donde se indicaba que este subtema del programa seguiría examinándose en el 36º período de sesiones del OSE.
заседании 11 декабря по предложению Председателя КС приняла к сведению доклад Председателя ВОО, в котором указывалось, что рассмотрение этого пункта повестки дня будет продолжено на тридцать шестой сессии ВОО.Recomienda que se mantenga un subtema del programa dedicado a la aplicación universal de los instrumentos internacionales de derechos humanos
Рекомендует сохранить в повестке дня подпункт, посвященный вопросу об универсальном осуществлении международных договоров о правах человека,En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa conjuntamente con el subtema 9 a del programa del OSACT en un foro conjunto del OSE y el OSACT copresidido por el Presidente del OSE, Sr. Chruszczow, y el Presidente del OSACT, Sr. Richard Muyungi(República Unida de Tanzanía).
На своем 1- м заседании ВОО решил рассмотреть этот подпункт повестки дня вместе с подпунктом а пункта 9 повестки дня ВОКНТА в рамках совместного форума ВОО/ ВОКНТА под председательством Председателя ВОО гна Хрущова и Председателя ВОКНТА г-на Ричарда Муюнги( Объединенная Республика Танзания).Antecedentes: El OSACT 38 examinó este subtema del programa e invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las consecuencias de una posible revisión de la admisibilidad de las tierras como objeto de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL
Справочная информация: ВОКНТА 38 рассмотрела этот подпункт повестки дня и предложил Сторонам представить в секретариат свои мнения о последствиях возможного пересмотра приемлемости таких земель в качестве видов деятельности по проектам в области облесенияEl OSACT acordó seguir examinando este subtema del programa en su 41º período de sesiones, sirviéndose del contenido de las comunicaciones del documento técnico a que se hace referencia,
ВОКНТА принял решение продолжить свое рассмотрение этого подпункта повестки дня на ВОКНТА 41, опираясь на представления, указанные в пункте 178 выше, и на технический документ, указанный в пункте 180 выше,La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 1994/110, decidió aplazar hasta su 51º período de sesiones el debate sobre el subtema del programa titulado" Cuestión de los derechos humanos en Chipre", quedando entendido que continuarían siendo aplicables las medidas requeridas en virtud de anteriores resoluciones de la Comisión sobre esta cuestión,
В своем решении 1994/ 110 Комиссия по правам человека постановила отложить обсуждение подпункта повестки дня, озаглавленного" Вопрос о правах человека на Кипре", до своей пятьдесят первой сессии при том понимании, что меры, предусмотренные предыдущими резолюциями Комиссии по этому вопросу, будут оставаться в силе,El OSACT siguió examinando este subtema del programa e invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 19 de febrero de 2014, sus opiniones sobre las consecuencias de una posible revisión de la admisibilidad de las tierras como objeto de las
ВОКНТА продолжил свое рассмотрение этого пункта повестки дня и призвал Стороны представить в секретариат до 19 февраля 2014 года свои мнения о последствиях возможного пересмотра приемлемости таких земель в качестве видов деятельности по проектам в области облесенияPeriodicidad del examen de los temas y subtemas del programa.
Периодичность рассмотрения пунктов и подпунктов повестки дня.
Результатов: 49,
Время: 0.0435