SUELEN INCLUIR - перевод на Русском

как правило включают
обычно включают
suelen incluir
normalmente incluyen
comprenden normalmente
incluyen por lo general
suelen consistir
часто включают
a menudo incluyen
suelen incluir
con frecuencia conllevan
нередко включают
suelen incluir
зачастую включают
suelen incluir
a menudo incluye
как правило включает
обычно предусматривают
suelen prever
normalmente establecen
suelen incluir
establecen por lo general
нередко содержат
зачастую содержат
suelen contener
a menudo contienen
suelen incluir

Примеры использования Suelen incluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos acuerdos suelen incluir disposiciones que regulan el acceso de las respectivas empresas nacionales al transporte de mercancías,
Эти соглашения обычно включают положения, регулирующие доступ соответствующих отечественных компаний к услугам по перевозке грузов,
salud infantil, que suelen incluir la vigilancia del nivel de malnutrición
охраны здоровья детей, которые, как правило, включают наблюдение за степенью недостаточности питания,
los programas más amplios de justicia penal suelen incluir un componente relativo a la justicia de menores o los niños víctimas.
более крупномасштабные программы в области уголовного правосудия часто включают компоненты, связанные с правосудием по делам несовершеннолетних и/ или детьми- жертвами преступлений.
los Estados miembros de la ONUDI suelen incluir en sus delegaciones a personas con experiencia en la gestión de asuntos administrativos
то государства-- члены ЮНИДО обычно включают в состав своих делегаций лиц,
constituyen intrínsecamente violaciones de la legalidad suelen incluir los acuerdos de fijación de precios,
нарушения" реr ѕе", как правило, включают соглашения об установлении цен,
En la práctica vigente, los Estados suelen incluir en su comunicación la solicitud de que se celebre una reunión(o una reunión urgente)
На практике государства часто включают в свое письмо просьбу о созыве заседания( или экстренного заседания)
Programas de formación regionales para bibliotecarios depositarios, que suelen incluir formación básica sobre informática y la Internet, así como el acceso a la información
Осуществлением региональных учебных программ для сотрудников библиотек- хранилищ, которые нередко включают базовую подготовку по вопросам работы с компьютером
constituyen intrínsecamente violaciones de la legalidad suelen incluir los acuerdos de fijación de precios,
нарушения" реr ѕе", как правило, включают соглашения о ценах,
las evaluaciones sectoriales de las actividades humanitarias que no se cuentan suelen incluir la educación.
не вошедшие в это число многосекторальные оценки гуманитарной деятельности обычно включают аспекты образования.
Estos mecanismos suelen incluir equipos de tareas
Эти механизмы часто включают в себя межотраслевые целевые группы
dado que estos desechos suelen incluir distintas sustancias que no se identifican claramente.
поскольку такие отходы, как правило, включают целый ряд веществ и по ним отсутствует полная характеристика.
investigaciones en la esfera de los procesos climáticos, que suelen incluir predicciones climáticas
исследованиях в области климатических процессов, которые зачастую включают климатические прогнозы
los comités de coordinación suelen incluir a representantes de diversos ministerios
координационные комитеты часто включают в себя представителей различных министерств
y sus mandatos suelen incluir una función de buenos oficios,
и их мандаты, как правило, включают оказание добрых услуг,
Estos mecanismos suelen incluir equipos de tareas
Эти механизмы часто включают в себя межотраслевые целевые группы
los estudios sectoriales, suelen incluir un componente de comunicaciones por satélite;
секторальные исследования, как правило, включают спутниковый компонент;
Estos cursos suelen incluir información sobre cómo tratar a personas con diferentes discapacidades
Такая подготовка часто включает информацию о том, как наладить взаимодействие с лицами,
A pesar de las diferencias existentes, los comités de coordinación suelen incluir a representantes de diversos ministerios
При всех имеющихся различиях в состав координационных комитетов обычно входят представители различных министерств
Por ejemplo, los acuerdos en la materia suelen incluir disposiciones sobre, entre otras cosas,
Например, соглашения в этой области, как правило, содержат положения относительно, среди прочего,
los Convenios Colectivos de Trabajo suelen incluir cláusulas que establecen adicionales zonales.
в коллективные трудовые договоры обычно включаются положения, устанавливающие зональные надбавки.
Результатов: 68, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский