SUPERIORES QUE - перевод на Русском

выше которые
выше чем
выше которая
больше чем

Примеры использования Superiores que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Secretario General nombra a los funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes mediante contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de una duración mínima de un año para que ocupen puestos sujetos a distribución geográfica del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario.
Сотрудники, подпадающие под систему желательных квот, назначаются Генеральным секретарем в соответствии с правилами серии 100 на период не менее одного года и на должности, подлежащие географическому распределению в категории специалистов и выше, которые финансируются за счет регулярного бюджета.
todos los puestos extrapresupuestarios de categoría D-1 y categorías superiores que establezca el Secretario General y que deban financiarse con cargo a fondos fiduciarios
все внебюджетные должности на уровне Д- 1 и выше, которые были учреждены Генеральным секретарем с условием финансирования из средств целевых фондов,
Ese número incluía a todos los afiliados del cuadro orgánico y categorías superiores que habían presentado certificados de residencia en países que cumplían los criterios para la aplicación de los coeficientes de ajuste por diferencias del costo de la vida al determinar la pensión inicial en moneda nacional.
В это число входят все участники Фонда из категории специалистов и выше, которые предоставили доказательства местопроживания в странах, отвечающих критериям, предусматривающим применение коэффициентов разницы в стоимости жизни при определении первоначальной суммы пенсии в местной валюте.
impida a las Juntas Disciplinarias Superiores que impongan castigos a menos que se trate de infracciones probadas
заведениях, не допускать, чтобы высокие дисциплинарные комиссии применяли меры наказания за какие-либо деяния,
A La plantilla total de personal para el bienio 1992-1993 incluye 22 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores que, como pidió la Asamblea General en su resolución 212 A,
A/ В общее штатное расписание на 1992- 1993 годы включены 22 должности категории специалистов и выше, которые были сохранены в разделе 39 Е в соответствии с предложениями, содержащимися в докладе
la posibilidad de requerir que los nuevos funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que no dominaran suficientemente los dos idiomas de trabajo recibieran capacitación en idiomas tras ingresar en la Administración.
в этой связи рассмотреть, среди прочего, вопрос о формулировании требования в отношении того, чтобы новые сотрудники категории специалистов и выше, которые не владеют свободно обоими рабочими языками, проходили после поступления на службу языковую подготовку.
No obstante, gracias a las tasas de crecimiento económico considerablemente superiores que han alcanzado los países en desarrollo en general a comienzos del decenio de 1990(incluidas las tasas de crecimiento excepcionalmente altas registradas en China)
Однако гораздо более высокие, чем в развитых странах, темпы экономического роста, достигнутые развивающимися странами в целом в начале 90- х годов( с учетом исключительно высоких темпов роста в Китае),
para un puesto con cargo al presupuesto ordinario en el cuadro orgánico y categorías superiores que esté sujeto al sistema de límites convenientes,
она подает заявление на замещение финансируемой из регулярного бюджета должности категории специалистов и выше, в отношении которой действует система желательных квот, установленная Генеральной Ассамблеей
en el ACNUR hubo más funcionarios de contratación nacional del cuadro orgánico y categorías superiores que del cuadro de servicios generales que se pusieron en contacto con la Oficina;
в предыдущие годы, было больше национальных сотрудников и сотрудников категории специалистов и выше, чем сотрудников категории общего обслуживания; 23 старших сотрудника( на должностях уровня С5 и выше) обращались в Канцелярию
La escala revisada de sueldos básicos/mínimos para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2014
Пересмотренной шкалы базовых/ минимальных окладов для сотрудников категории специалистов и выше, которая приводится в приложении III к докладу Комиссии по международной гражданской службе за 2014 год; ставки этой шкалы
La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara, con efecto a partir del 1 de enero de 2014, la escala revisada de sueldos básicos/mínimos para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del presente informe,
Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее одобрить введение с 1 января 2014 года пересмотренной шкалы базовых/ минимальных окладов для категории специалистов и выше, которая приводится в приложении III к настоящему докладу.
La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara, con efecto el 1 de enero de 2013, la escala revisada de sueldos básicos/mínimos para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo V del presente informe
Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее одобрить введение с 1 января 2013 года пересмотренной шкалы базовых/ минимальных окладов для категории специалистов и выше, которая приводится в приложении V к настоящему докладу
de que dispone actualmente el personal del cuadro orgánico y categorías superiores que deseen participar,
в которых в настоящее время могут участвовать желающие сотрудники категории специалистов и выше, то на основе информации,
No quiero adular a un superior que es también un fraternal amigo mío.
Я не хочу заискивать перед начальником, кто также стал мне другом и братом.
Un amarillo foie gras de una calidad tan superior que jamás he visto.
Желтым, который соответствует высочайшему качеству фуа- гра, которое я когда-либо видел.
El nombramiento suele proponerse a funcionarios voluntarios de las categorías P-3 y superiores, que no reciben remuneración por el trabajo realizado como miembros de una junta.
Члены комиссий обычно назначаются из числа добровольцев на уровне С- 3 и выше, которые не получают вознаграждение за работу, выполняемую в этом качестве.
se estima que será significativamente superior que el de Bangui.
по оценкам, оно значительно больше, чем в Банги.
Acoge con satisfacción las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior, que podrían servir de guía para las delegaciones durante sus deliberaciones.
Он приветствует рекомендации Консультативной группы высокого уровня, на которые будут ориентироваться делегации в ходе своей работы.
Una vez recibidas esas pruebas, el Tribunal suizo ordenó al Oficial Administrativo Superior que entregara el producto de la venta a las Naciones Unidas.
Когда эти доказательства были представлены, швейцарский суд распорядился, чтобы старший административный сотрудник передал вырученные от продажи этого имущества средства Организации Объединенных Наций.
Además, era el único funcionario superior que recogía habitualmente cheques en ese Servicio;
Более того, он был единственным сотрудником старшего звена, который регулярно лично получал чеки в СУФР;
Результатов: 43, Время: 0.1137

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский