TIENE QUE IRSE - перевод на Русском

должен уйти
debe retirarse
tienes que ir
tiene que irse
debe irse
debo ir
debe salir
tienes que irte
deberías irte
tengo que irme
debe marcharse
нужно уйти
tienes que ir
irme
debes irte
debo ir
tiene que irse
debería irse
tienes que irte
tenemos que salir
пора уходить
irnos
es hora de irse
es hora de irnos
irme
tiene que irse
tengo que ir
tienes que irte
hora de que se vayan
debes irte
debe irse
придется уйти
tienes que ir
tiene que irse
tendrás que irte
tendré que irme
должна уехать
tengo que ir
tiene que irse
deberías irte
нужно уезжать
tenemos que irnos
tienes que ir
tienes que irte
tiene que mudarse
debemos irnos
tiene que irse
надо уходить
tenemos que irnos
debemos irnos
irnos
tenemos que ir
tenemos que salir
debemos salir
debes irte
deberíamos ir
tienes que irte
debo irme
надо идти
tengo que ir
irme
debo ir
tengo que irme
debo irme
tenemos que irnos
debemos irnos
debes irte
tienes que irte
tenemos que movernos
пора идти
irme
irnos
tengo que ir
es hora de irse
es hora de ir
debo ir
irte
должна уйти
tienes que ir
debe irse
tiene que irse
debería irme
debe retirarse
tengo que irme
tiene que desaparecer
tienes que irte
нужно уходить

Примеры использования Tiene que irse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jugamos 6 horas, pero él tiene que irse.
Мы с Ньманом играем 6 часов, но ему надо уходить.
El viejo tiene que irse.
Старик должен уйти.
Y también entiendo que Metatron tiene que irse.
И еще я понял, что Метатрону пора идти.
Mónica tiene que irse.
Моника должна уйти.
Y creo que sos vos el que tiene que irse.
Думаю, что… ты сам должен уйти.
No, ella tiene que irse, Sam.
Нет, она должна уйти, Сэм.
Mami tiene que irse.
Маме нужно уходить.
La señorita Fisher… tiene que irse.
Мисс Фишер… пора идти.
Uno de los dos tiene que irse.
Один из двоих должен уйти.
¡Mamá tiene que irse!
Мама должна уйти!
Él no tiene que irse.
Нет, ему не нужно уходить.
Tercero, este imbécil tiene que irse.
В-третьих, придурок должен уйти.
Lily tiene que irse, y matar a Julian es el principio.
Лили должна уйти и убив Джулиана, мы положим этому начало.
Sr. secretario, tiene que irse.
Господин секретарь, нужно уходить.
Esa sabandija tiene que irse.
Этот гнус должен уйти.
Lo sea o no, ella tiene que irse.
Его вина или не его, она должна уйти.
Uno de los dos asesinos en esta cabaña tiene que irse.
Один из двоих убийц в этой хижине, должен уйти.
Y ella tiene que irse.
А она должна уйти.
Y él tiene que irse.
Он должен уйти.
Pero Ramse tiene que irse.
Но Рамси должен уйти.
Результатов: 120, Время: 0.1211

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский