TU QUERÍAS - перевод на Русском

ты хотел
querías
te gustaría
querias
necesitabas
deseas
intentaste
pretendías
ты хотела
querías
te gustaría
necesitas
querias
deseas
ты хочешь
quieres
te gustaría
deseas
necesitas
intentas
querés
prefieres

Примеры использования Tu querías на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Tu querías verme?
Вы хотели меня видеть?
No, tu querías creer.
Нет, тебе хотелось верить.
Y tu querías comenzar una familia.
И вы хотели создать семью.
¿Tu querías verme?
Ты хотела меня видеть?
Tu querías mi consejo,¿verdad?
Тебе нужен был мой совет?
¿Tu querías verme?
Ты хотел меня видеть?
Cuando yo te quería, tu querías a Jen.
Когда я любила тебя, ты любил Джен.
Y yo no hice que me besaras, tu querías que te besara.
И я не заставляла тебя целоваться, ты попросила поцеловать тебя..
Tu querías matar a todo el mundo que no fuera pelirrojo,
Ты хотел убить всех, кто не рыжий, потом тот парень
Si, cuando tu querías algo"hecho frío", tu tenias a Cho.
Да… если ты хотел, чтобы дело было сделано тихо, ты шел к Чо.
Imagina si… si tu querías ser un escalador de montañas toda tu vida,
Представь, если ты хотела быть альпинистом всю свою жизнь,…
¿es por eso que tu querías que yo tomara este caso, es cierto?
Вот почему ты хотел, чтоб я взяла это дело, правда?
Lo que no sabía era que tu querías librarte de tu matrimonio y que te había dado la rampa de salida perfecta.
Но он не знал, что ты хочешь покончить с браком, и дал тебе отличную стартовую площадку.
No me voy a disculpar, ya que tu querías hacer lo mismo.
Поэтому я ничего не имею против тебя. Ведь ты хотела сделать для меня тоже самое.
Tu querías que empezara una nueva vida,
Ты хотел, чтобы я начала новую жизнь.
Pensé que tu querías escribir sobre cosas que importaran,
Я думал, ты хочешь писать о важных вещах,
Tu no eres muy bueno en lo que haces tampoco… o tu querías que ella sufriera.
Ты либо не очень хорош в том, что делаешь… либо ты хотел, чтобы она страдала.
Y pienso que tu querías escapar, así el deporte se convirtió en el desahogo perfecto para tí.
Я думаю, что вы хотели сбежать, и спорт стал прекрасным выходом для вас..
Mira, tu querías una mesa en Desiderata,
Слушайте, вы хотели столик в" Дезидерата",
Y quién fue que ni parpadeó cuando tu querías… en convertir nuestra bodega en esta nave espacial insonorizada y apestosa,¿eh?
И кто бы тут не битой веко, когда вы хотели в свою очередь наш аккуратный погреб в этом вонючий Звукоизолированные космический корабль, да?
Результатов: 59, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский