UN AUTOR - перевод на Русском

автор
autor
patrocinador
писатель
escritor
autor
novelista
заявителю
autor
reclamante
solicitante
demandante
peticionario
al denunciante
автора
autor
patrocinador
автором
autor
patrocinador
писателем
escritor
autor
novelista
автору
autor
patrocinador
писателя
escritor
autor
novelista
преступник
criminal
delincuente
autor
culpable
infractor
agresor
perpetrador
convicto
ladrón
forajido

Примеры использования Un autor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a su regreso piensen que usted es un autor brillante.
дома все думали о вас, как о блестящем авторе.
Bill, que ahora tenemos un autor famoso en nuestra familia.
теперь у нас в семье есть знаменитый писатель.
Así, es posible obtener la obra completa de un autor, ya que no todas las publicaciones están indizadas por Web of Science.
Таким образом, можно дать исчерпывающее представление об общем объеме работы автора, поскольку не все публикации индексируются в системе Web of Science.
Joven, ahora que es un autor respetado,¿Ha conocido a alguien famoso?
Молодой человек, теперь вы стали уважаемым автором, вы уже успели познакомиться с какими-нибудь знаменитостями?
El derecho de un autor a que no se le atribuya falsamente la autoría de una obra.
Право автора отказываться от работы, ложно приписанной ему или ей; и.
Participación de los dos copresidentes y un autor principal encargado de la coordinación por capítulo en el quinto período de sesiones del Plenario.
Участие 2 сопредседателей и одного ведущего автора- координатора в работе пятой сессии Пленума.
Michael Arthate, un autor que buscan la reclusión a trabajar en su próximo libro.
Майклом Артхейтом, писателем романов- ужасов, который ищет уединения, чтобы работать над своей новой книгой.
El único problema con tener a un autor fugitivo es no saber a dónde enviar el dinero.
С беглым автором проблема только одна- понять, куда отправлять деньги.
para terminar con una referencia a un autor Británico, un escritor de Oxford a quien no cito con frecuencia, C.S. Lewis.
к оксфордскому автору, которого я цитирую не так часто: это- Клайв Стейплз Льюис.
Según un autor, celebrar consultas significa más que notificar
По мнению одного автора, консультации означают нечто большее, чем уведомление,
El Dr. Giannidis ha dictado cátedra en la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas desde hace más de 20 años y es un autor de dilatada trayectoria.
Доктор Гианнидис на протяжении более чем 20 лет занимается преподавательской деятельностью на факультете права Афинского университета, а также является автором целого ряда научных трудов.
Es reiterada jurisprudencia de este Comité que un autor sólo tiene que agotar aquellos recursos de la jurisdicción interna que sean efectivos
На основании предыдущих решений Комитет по-прежнему считает, что автору необходимо исчерпать лишь те внутригосударственные средства правовой защиты,
Con mis nueve voluntarios listos, me las arreglé para encontrar un libro de un autor de Santo Tomé del que podía comprar suficientes copias en línea.
С помощью девяти добровольцев мне удалось найти книгу писателя с Сан-Томе, копии которой я могла купить в достаточном количестве.
En medio de la noche, un editor de Manhattan… erraba por las calles de Pittsburgh… con un autor exitoso a su lado… y un perro muerto en el maletero.
Де- то в ночи книжный редактор с ћанхеттена… рассекал улицы ѕитсбурга… в компании с автором бестселлеров… и мертвым псом в багажнике.
cada capítulo tiene un autor principal y coautores.
каждая глава имеет главного автора и соавторов.
El Comité se remitió a su jurisprudencia de que un autor debe mostrar haber actuado con diligencia razonable al servirse de los recursos de la jurisdicción interna que estuvieran disponibles.
В своих предыдущих решениях Комитет отмечал, что автору надлежит проявлять разумное усердие в процессе применения доступных внутренних средств правовой защиты.
El Doctor David Jordan fue un maestro, un autor famoso un experto muy respetado en el campo de la arqueología.
Net Доктор Девид Джордан был учителем, выдающимся автором, наиболее уважаемым экспертом в области археологии.
El Estado Parte sostiene que es irrelevante para la exigencia del agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna que las actuaciones vayan dirigidas contra un autor.
Государство- участник утверждает, что для требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты не имеет значения, направлено ли разбирательство против автора или нет.
limitación que permite que un autor o editor cite pequeños fragmentos de otra obra en comentarios suyos.
позволяющие какому-либо автору или издателю цитировать небольшие отрывки из другого произведения в своих комментариях.
Mi experiencia con Larry me llevó a un autor ganador del Premio Pulitzer que ha escrito mucho sobre cómo los gigantes de la alimentación han conseguido enganchados en sus productos.
Моя встреча с Ларри привела меня к писателю получившему пулитцеровскую премию который много писал о том как гиганты пищевой промышленности подсаживают нас на свои продукты.
Результатов: 160, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский