UN CAUCE - перевод на Русском

каналом
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
средством
medio
instrumento
herramienta
recurso
vehículo
vía
канал
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
канала
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
каналов
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio

Примеры использования Un cauce на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la Secretaría suele recibir llamadas telefónicas de expertos que desean ponerse en contacto con otros expertos, dado que el diálogo del proceso de examen ha permitido establecer un cauce de comunicación no oficial.
Кроме того, Секретариат часто получает телефонные запросы от экспертов, желающих связаться с другими экспертами, поскольку налаживание неофициального канала связи облегчается благодаря диалогу в ходе процесса обзора.
Hay un interés creciente en cuantificar esta cooperación para el desarrollo descentralizada como un cauce cada vez más importante y la posibilidad de garantizar las sinergias con los programas nacionales de apoyo a la descentralización.
Растет заинтересованность в количественной оценке такого децентрализованного сотрудничества в целях развития как все более важного канала и его координации с национальными программами поддержки децентрализации.
Los educadores deben reconocer que los medios de difusión constituyen un instrumento y un cauce para forjar valores y deben aprovecharlos para el desarrollo
Работники сферы образования и правительственные и неправительственные учреждения могут использовать средства массовой информации в качестве инструмента просвещения
seguirán desarrollándose para convertirse en un cauce eficaz de comunicación con la sociedad civil de todo el mundo.
превратятся в эффективные каналы коммуникации с цивилизованным обществом во всем мире.
Iii den a las víctimas de la discriminación racial que no podían hacer oír su voz un cauce para comunicar sus agravios a sus conciudadanos,
Iii обеспечения жертвам расовой дискриминации, которые оказываются не в состоянии добиться того, чтобы их голос был услышан, возможности донести свои жалобы до сограждан,
que contiene toda la información necesaria para los proveedores y constituye un cauce público para formular quejas.
содержащему все необходимые данные для поставщиков и представляющему собой открытый механизм для подачи жалоб.
que las Naciones Unidas, habida cuenta de la amplitud de sus operaciones en la zona, serían un cauce eficaz para esa asistencia,
ввиду широкомасштабности операций в этом районе Организация Объединенных Наций явится эффективным механизмом оказания подобной помощи,
administrar un fondo fiduciario especial para proporcionar un cauce por el que otros asociados para el desarrollo puedan canalizar sus contribuciones a la reconstrucción.
специальный целевой фонд и управлять им, с тем чтобы предоставить другим партнерам по развитию механизм, через который они могут направлять свои взносы на цели оказания поддержки восстановления.
además, son un cauce directo por el que la relajación monetaria puede impulsar la inversión y el consumo.
биржи являются непосредственным каналом, с помощью которого монетарное смягчение поможет расширить инвестиции и потребление.
oficinas ver en línea las recomendaciones que tienen pendientes y ofrecerá un cauce para el diálogo en línea con la OSSI.
идет выполнение оставшихся рекомендаций, а сама база данных будет служить каналом для интерактивного диалога с УСВН.
que establecía un cauce oficial de acceso a la información en posesión de las autoridades públicas
устанавливающий формальный канал для доступа к информации, удерживаемой государственными органами,
Fuera de la asistencia bilateral directa, las instituciones financieras internacionales, incluidos los bancos regionales de desarrollo, parecerían ser un cauce apropiado que se podría estudiar,
Помимо использования каналов прямой двусторонней помощи,
tienen un interés primordial, es inevitable que una gran mayoría de ellos busquen un cauce institucional a través del cual puedan ejercer influencia sobre las políticas y programas en el plano internacional.
все большее число этих организаций будет неизбежно стремиться найти какой-либо официальный канал, который позволял бы им влиять на политику и программы на международном уровне.
del Atlántico del Norte(OTAN), en el que Marruecos ha participado desde su inicio en 1994, ofrece un importante marco de concertación política, un instrumento satisfactorio para la cooperación práctica y un cauce esencial de intercambio de información.
обеспечивает важные рамки для проведения политических консультаций, является одним из удовлетворительных инструментов осуществления практического сотрудничества и одним из основных каналов обмена информацией.
En sus conclusiones, los autores del examen señalaron que el Fondo Fiduciario es un cauce adecuado para aumentar las actividades tendentes a asegurar un entorno propicio robusto en los planos mundial
В выводах, содержащихся в этом обзоре, отмечается, что Целевой фонд является надлежащим механизмом расширения деятельности по обеспечению создания на глобальном и региональном уровнях динамичных благоприятных
constituyan necesariamente un cauce aconsejable para el desarrollo progresivo.
не обязательно указывают на желательное направление его прогрессивного развития.
encarrilar las tareas de la Conferencia de Desarme por un cauce constructivo.
направить работу Конференции по разоружению в конструктивное русло.
determinar por qué los casos siguen un cauce u otro contribuiría a comprender mejor la relación entre las dos partes del sistema.
полагающихся ему материальных прав, уяснение того, почему дела пошли по разным каналам, повысило бы понимание соотношения между двумя частями системы.
y constituyen un cauce permanente por el cual la empresa queda advertida de los problemas y los litigios en cuanto se plantean
они служат постоянным каналом, по которому компания получает сигналы раннего предупреждения о возникающих проблемах
El Plan de préstamos no sujetos a la comprobación de falta de ingresos se introdujo en el año escolar de 1998/99 para ofrecer un cauce adicional de financiación a los estudiantes a tiempo completo de enseñanza terciaria de programas con financiación pública que gozaban entonces de la protección de el Plan local de financiación de los estudiantes( ahora,
ПСБПН создана в 1998/ 99 учебном году прежде всего с целью организовать дополнительный канал для оказания финансовой помощи студентам, обучающимся на очных факультетах финансируемых государством высших учебных заведений, которые в то время были охвачены Программой финансовой помощи местным студентам( в настоящее время ПФПСО)
Результатов: 55, Время: 0.0529

Un cauce на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский