UNA PROFUNDA CRISIS - перевод на Русском

глубокий кризис
profunda crisis
grave crisis
глубоком кризисе
profunda crisis
grave crisis
глубокого кризиса
profunda crisis
grave crisis

Примеры использования Una profunda crisis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para culminar esas deficiencias estructurales, las perturbaciones exteriores del decenio de 1980 hundieron a una inmensa mayoría de los países en una profunda crisis que barrió los progresos conseguidos anteriormente en los niveles de vida.
Наслоившиеся на эти структурные проблемы внешние потрясения 80- х годов повергли подавляющее большинство стран региона в глубокий кризис, который свел на нет достигнутые ими ранее успехи в повышении уровня жизни.
El Salvador vivió una profunda crisis político-militar hasta 1991 que se debió básicamente al agotamiento de un modelo de desarrollo político,
До 1991 года Сальвадор переживал глубокий политико- военный кризис, который в значительной степени был обусловлен тем фактом, что модель политического, экономического
Los logros en juego El mundo afronta una profunda crisis financiera y económica que pone en peligro los progresos realizados en los últimos años y frustra los esfuerzos de los países por eliminar el trabajo infantil.
Мир переживает глубокий финансово- экономический кризис, который ставит под угрозу достигнутый в последние годы прогресс и подрывает усилия стран по ликвидации детского труда.
el mundo ha presenciado ataques terroristas despiadados sin precedentes y una profunda crisis en nuestra Organización.
мир стал свидетелем беспрецедентных по своей жестокости террористических нападений и серьезного кризиса нашей Организации.
de medianos ingresos que atraviesan una profunda crisis a causa de la deuda.
со средним уровнем дохода, которые сталкиваются с острым кризисом задолженности.
donde señala que" De las recientes reuniones conjuntas se desprende que hay una profunda crisis de confianza entre ambas partes.
что" из результатов последних совместных совещаний следует, что между двумя сторонами существует глубокий кризис доверия.
experimentó una profunda crisis y continúa sumida en la recesión.
пережила глубокий кризис и погрязла в рецессии.
que se manifiesta en el estancamiento económico de los países desarrollados y en una profunda crisis de la mayoría de los países de Europa central
выражающийся в экономическом застое развитых стран и глубоком кризисе в большинстве стран Центральной
en el que se indicaba que existía una profunda crisis de confianza entre las dos partes
между сторонами существует глубокий кризис доверия, в результате чего,
El mundo atraviesa una profunda crisis económica y financiera.
Мир переживает глубокий экономический и финансовый кризис.
El Papa está atravesando una profunda crisis de fe.
Папе переживает глубокий кризис веры.
Ucrania está sumergida en una profunda crisis económica y energética.
Украина переживает глубокий экономический и энергетический кризис.
Europa continental estaría ahora mismo atrapada en una profunda crisis económica y política.
Континентальная Европа погрузилась бы сейчас в глубокий экономический и политический кризис.
Terminada la guerra fría la cooperación internacional ha entrado en una profunda crisis.
После окончания холодной войны система международного сотрудничества стала переживать глубокий кризис.
Hace exactamente 10 años, Tailandia sufrió una profunda crisis de distinta naturaleza.
Ровно 10 лет тому назад Таиланд пострадал от кризиса иного характера.
otras instituciones primordiales de Colombia atraviesan una profunda crisis de legitimidad.
конгресс Колумбии, переживают острый кризис легитимности.
dijo que el país seguía inmerso en una profunda crisis política.
страна попрежнему охвачена глубоким политическим кризисом.
Hoy, la Unión está empantanada en una profunda crisis existencial y su futuro está en duda.
Сегодня ЕС погружен в глубокий экзистенциальный кризис, его будущее под очень большим вопросом.
El actual examen tenía lugar en un momento en que Portugal estaba atravesando una profunda crisis económica.
Настоящий обзор проводился в условиях глубокого экономического кризиса в Португалии.
actualmente se enfrenta a una profunda crisis económica.
сейчас переживает глубокий экономический кризис.
Результатов: 1368, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский