UNAS COSAS - перевод на Русском

вещи
cosas
algo
ropa
objetos
pertenencias
maletas
equipaje
дела
asuntos
casos
causas
cosas
negocios
pasa
expedientes
importa
juicio
obras
вещей
cosas
objetos
ropa
pertenencias
quo
вещами
cosas
objetos
pertenencias
algo
ropa
maletas
equipaje
empacar
мелочи
pequeñas cosas
cosas
detalles
cambio
monedas
calderilla
pequeñeces

Примеры использования Unas cosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Empece a tirar unas cosas.
Я начала выкидывать кое-что.
Hay unas cosas que quiero hacer.
Есть несколько вещей, которые я хочу сделать.
Voy a la ciudad a comprar unas cosas, volveré a las 7.
Я поеду в город купить кое-что, вернусь до 7.
he venido a recoger unas cosas para ella.
взять для нее' несколько вещей.
Foggy quiere repasar unas cosas contigo.
Фогги хочет обсудить кое-что с тобой.
Vengo a tener una charla con ella para hablar unas cosas.
Я здесь, чтобы поговорить с ней, обсудить несколько вещей.
Hemos encontrado unas cosas muy interesantes en el tocador del dormitorio.
Нашли несколько интересных вещей в комоде.
Pasaremos por su casa a recoger unas cosas y nos iremos enseguida.
Ћы зайдем к вам домой, чтобы вз€ ть несколько вещей и сейчас же уйдем.
foto en un minuto, pero, primero, te explicaré unas cosas.
сначала я должен объяснить пару вещей.
necesito tomar prestadas unas cosas.
мне нужно одолжить пару вещей.
El día que Chill murió, yo dije unas cosas terribles.
В день смерти Джо Чилла я наговорила тебе кучу ужасных вещей.
Yo acabo de leer unas cosas que ponen los pelos de punta.
Я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
Te entregué unas cosas.
Я тебе кое-чего доставлял.
Mira, descubrí unas cosas importantes.
Послушай, я узнал очень важную вещь.
Voy a enseñarte unas cosas.
Я научу тебя нескольким вещам.
Pero antes, necesito ocuparme de unas cosas.
Но сначала мне надо позаботиться о некоторых вещах.
Debo ir a casa a arreglar unas cosas.
Мне… мне нужно домой, заняться кое-каким делом.
Ayer dije unas cosas muy fuertes,
Вчера я сказала много жесткого и" Сладкоежка"
¡Nos han robado unas cosas!
Они у нас вещи украли!
Hay unas cosas blancas de porcelana,
Там такие штуки, белые как тарелки,
Результатов: 196, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский