UNAS OBSERVACIONES - перевод на Русском

замечаниями
observaciones
comentarios
замечания
observaciones
comentarios
замечаний
observaciones
comentarios

Примеры использования Unas observaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
formuló unas observaciones finales y declaró clausurada la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios.
выступил с заключительными замечаниями и объявил этап рассмотрения гуманитарных вопросов закрытым.
El Sr. Hatano, Presidente de la Subcomisión en el 51º período de sesiones, hizo unas observaciones finales.
С заключительными замечаниями выступил г-н Хатано, Председатель пятьдесят первой сессии Подкомиссии.
También en la misma sesión, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos hizo unas observaciones finales acerca del debate de la reunión sobre los derechos del niño.
На этом же заседании Председатель Совета по правам человека выступил с заключительными замечаниями в отношении дискуссии в группе по вопросу о правах ребенка.
La Sra. Motoc, Presidenta de la Subcomisión en su 52º período de sesiones, hizo unas observaciones finales.
С заключительными замечаниями выступила г-жа Моток, Председатель пятьдесят второй сессии Подкомиссии.
El Director Adjunto de la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula unas observaciones finales.
С заключительными замечаниями выступил заместитель Директора Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Tengo el honor de formular unas observaciones en nombre de la delegación de la República de las Islas Marshall.
Я имею честь сделать краткое заявление от имени делегации Республики Маршалловы Острова.
El Presidente hizo unas observaciones finales y declaró clausurada la novena reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención.
С заключительными замечаниями выступил Председатель, который объявил девятую сессию Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции закрытой.
Giuliano Comba formuló unas observaciones finales en nombre de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Джулиано Комба выступил с заключительными замечаниями от имени Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
La Presidenta hizo unas observaciones finales y declaró clausurada la 11ª reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación.
С заключительными замечаниями выступил Председатель, который объявил одиннадцатую сессию Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием закрытой.
En la segunda sesión, celebrada el mismo día, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar hizo unas observaciones finales.
На 2- м заседании, состоявшемся в тот же день, с заключительными замечаниями выступил Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме.
hará sólo unas observaciones generales.
лишь выскажет краткие общие соображения.
En la 14ª sesión, celebrada el 13 de agosto de 1999, el Sr. Oloka-Onyango, también en nombre de la Sra. Udagama, hizo unas observaciones finales;
На 14- м заседании 13 августа 1999 года г-н Олока- Оньянго также от имени г-жи Удагамы выступил с заключительными замечаниями;
la Sra. Udagama hicieron unas observaciones finales;
г-жа Удагама выступили с заключительными замечаниями;
Ni que decir tiene que los Estados partes son los más indicados para dar curso a unas observaciones finales formuladas en esos términos.
Само собой разумеется, что государства- участники смогут более эффективно осуществлять последующие меры, вытекающие из заключительных замечаний, сформулированных таким образом.
en el Mundo 2001, pueden hacerse unas observaciones generales.
могут быть сделаны следующие общие выводы.
Género de Burundi hizo unas observaciones finales.
по делам женщин Бурунди выступила с заключительными замечаниями.
En la 30ª sesión, el 13 de diciembre de 2007, el Sr. Stavenhagen respondió a preguntas e hizo unas observaciones finales.
На 30- м заседании 13 декабря 2007 года г-н Ставенхаген ответил на вопросы и выступил с заключительными замечаниями.
También en la primera sesión, el Jefe de la Subdivisión de Servicios Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formuló unas observaciones finales.
Также на 1м заседании с заключительными замечаниями выступил начальник Сектора статистических служб Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
Результатов: 134, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский