VALOREN - перевод на Русском

ценить
valorar
apreciar
agradecer
valorizar
atesorar
оценить
evaluar
determinar
apreciar
medir
valorar
estimar
evaluación
calcular
juzgar
calibrar
оценку
evaluación
evaluar
valoración
estimación
calificación
apreciación
medición
ценят
valorar
apreciar
agradecer
valorizar
atesorar

Примеры использования Valoren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jóvenes en el plano económico y ayudarlos a convertirse en ciudadanos responsables que valoren positivamente la igualdad entre los géneros
помочь молодым людям стать ответственными гражданами, имеющими позитивные ценности в отношении гендерных
estimulan a todos los estudiantes a que valoren la riqueza cultural y lingüística de nuestra sociedad.
прививают всем учащимся уважение к культурному и лингвистическому богатству нашего общества.
una ocasión para destacar la importancia de que los ciudadanos valoren la democracia y participen plenamente en la tarea constante de forjar y consolidar sociedades democráticas abiertas,
насколько важно для граждан ценить демократию и всесторонне участвовать в усилиях по достижению постоянной цели построения и упрочения открытого,
su objetivo es ofrecer oportunidades de aprendizaje para que los alumnos valoren y acepten las diferencias que contribuyen al pluralismo del Canadá
цель ее состоит в том, чтобы предоставить учащимся возможность оценить и принять различия, которые являются вкладом в мультикультурный характер Канады,
las culturas de otros pueblos, a que valoren y respeten las diferencias de cultura
культуру других народов, ценить и уважать разнообразие культур
el medio ambiente y las artes y valoren su importante contribución a la sociedad canadiense.
кустарные промыслы, а также отметить их значительный вклад в развитие канадского общества.
contribuir al envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas que valoren los progresos alcanzados
содействовать направлению в них выездных миссий Организации Объединенных Наций для оценки достигнутого прогресса
los Estados reconozcan y valoren la diversidad de los patrimonios culturales en sus territorios
государствам" признавать и ценить разнообразие культурного наследия,
La Conferencia de Examen de 2012 debería proporcionar la ocasión para que todos los Estados Miembros valoren a fondo el grado de ejecución del Programa de Acción, 11 años después de su aprobación,
Обзорная конференция 2012 года должна обеспечить государствам- членам возможность провести тщательную оценку хода осуществления Программы действий спустя 11 лет после ее принятия,
reconozcan y valoren la prestación de cuidados, reestructuren la producción
признании факта и ценности ухода, реорганизации структуры производства
Realmente, valoras mis sermones por sobre los demás.
Ты и правда ценишь мое ворчанье больше других.
También valoró la formulación de la nueva política multicultural de Australia.
Она также приветствовала разработку Австралией новой политики по вопросам культурного многообразия.
A modo de conclusión, Finlandia valoró la participación de todas las delegaciones en el examen.
В заключение Финляндия с удовлетворением отметила участие всех делегаций в проведении обзора.
Valoro tu opinión. Pero esta vez no estoy de acuerdo.
Твое мнение я ценю, но в этот раз с ним не согласен.
Sé que no me valoras más que a esos moteros de antes.
Я знаю, ты ценишь меня не больше, чем тех байкеров.
Nunca valoras lo que hago por ti.
Ты никогда не ценишь того, что я для тебя делаю.
Se proporcionaron además servicios por contrata valorados en 3,9 millones de dólares.
Было также предоставлено контрактных услуг на сумму 3, 9 млн. долл. США.
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado.
МО оценило потери в размере остаточной стоимости замещения.
El Ministerio valoró su pérdida al costo estimado de reparación de la embarcación.
МО оценило свои потери в размере стоимости ремонта этого плавсредства.
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado.
МО оценило свои потери в размере остаточной стоимости замещения баркасов.
Результатов: 40, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский