VARIAS DIFICULTADES - перевод на Русском

ряд трудностей
varias dificultades
una serie de obstáculos
varios problemas
una serie de limitaciones
varios desafíos
ряд проблем
varios problemas
una serie de problemas
varias cuestiones
una serie de cuestiones
varios desafíos
serie de dificultades
varias dificultades
varios retos
varios obstáculos
diversas preocupaciones
рядом трудностей
una serie de dificultades
diversos problemas
diversas limitaciones
numerosas dificultades
рядом проблем
varios problemas
una serie de dificultades
varios retos
una serie de desafíos
varias dificultades
a varias cuestiones
различные трудности
diversas dificultades
diversos problemas
diversos retos

Примеры использования Varias dificultades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La misión destacó también varias dificultades con que tropezaban los proyectos de la Iniciativa en su ejecución,
Миссия также указала на ряд проблем, которые возникли в ходе осуществления проектов ИРЧ,
Dificultades El Departamento encara varias dificultades para lograr una visión unificada que incorpore un conjunto homogéneo de objetivos y normas comunes.
Перед Департаментом стоит ряд препятствий на пути достижения единого видения, воплощающего согласованный набор совместных целей и норм.
Durante los debates oficiosos se plantearon varias dificultades en la identificación de las víctimas, como la confusión de
В ходе неофициального обсуждения был затронут ряд трудностей, связанных с идентификацией жертв,
El CAAALD había señalado varias dificultades técnicas con que tropezaban la reunión
ККВКМС указал на ряд технических трудностей, связанных со сбором
Se dijo también que la nacionalidad múltiple planteaba varias dificultades y, por lo tanto, había que desalentarla.
Было также высказано мнение, что множественность гражданства порождает целый ряд проблем и в этой связи ее не следует поощрять.
los investigadores han encontrado varias dificultades que han impedido la determinación de sus causas.
следователи столкнулись с рядом трудностей, которые препятствовали установлению их причин.
Aun en los cantones de la Federación donde se han iniciado fuerzas de policía, varias dificultades operacionales han demorado la formación de fuerzas multiétnicas de policía.
Даже в тех кантонах Федерации, где уже действуют полицейские силы, из-за ряда оперативных проблем процесс создания многоэтнических полицейских сил замедлился.
su texto suscitaba varias dificultades.
ее формулировка создает целый ряд трудностей.
mayor aplicación de las orientaciones y de enfoques basados en derechos más en general, cabe señalar varias dificultades para seguir trabajando sobre ellas.
руководства в дальнейшем и более широкого применения правозащитных подходов в интересах будущей работы можно выделить несколько проблем.
La carencia de una definición concreta del concepto de grupos principales en el Programa 21 genera varias dificultades, como las que se indican a continuación.
В Повестке дня на XXI век не содержится определения самой концепции" основных групп", что создает ряд затруднений, включая.
ese enfoque entrañaba varias dificultades de orden jurídico,
данный вариант сопряжен с рядом трудностей юридического, административного
los pueblos de Transcaucasia siguen experimentando varias dificultades y problemas.
тем не менее, все еще испытывают немало вызовов и проблем.
el Pacífico puso de relieve varias dificultades y prioridades para el ACNUR en toda la región.
Тихого океана особо остановилась на ряде ключевых проблем и приоритетов УВКБ в данном районе.
En efecto, hay varias dificultades que actualmente no permiten a Francia suscribir las disposiciones de esta Convención,
В настоящее время ряд трудностей не позволяют Франции подписаться под положениями этой Конвенции, в частности в том,
Pese a los progresos realizados, varias dificultades siguen limitando las iniciativas regionales para aplicar los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información,
Несмотря на определенный прогресс, ряд проблем по-прежнему препятствует региональным усилиям по выполнению решений ВВИО, в том числе нехватка ресурсов,
Sin embargo, los países beneficiarios mencionan también varias dificultades relacionadas con las limitaciones y la rotación del personal local,
Однако страны- получатели помощи также отмечают ряд трудностей, связанных с местными кадровыми ограничениями и ротацией,
dice que el Tratado enfrenta varias dificultades, pero también ofrece nuevas oportunidades para el avance hacia la consecución de los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares.
Договор сталкивается с рядом проблем, он также предоставляет новые возможности для продвижения целей ядерного разоружения и нераспространения.
que en este terreno se tropezaba con varias dificultades nuevas.
однако при этом возникает ряд трудностей.
crea varias dificultades en lo relativo a su aplicación.
в худшем- создает ряд трудностей с ее осуществлением.
Cabe señalar, no obstante, que se enfrenta a varias dificultades debidas esencialmente,
Отметим при этом, что они сталкиваются с целым рядом трудностей, вызванных прежде всего, в частности,
Результатов: 74, Время: 0.0768

Varias dificultades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский