VIVEN CERCA - перевод на Русском

живут рядом
viven cerca
живут недалеко
viven cerca
живут неподалеку
viven cerca
живет в близости
проживающие в близости
живущих поблизости
viven cerca
проживает поблизости
живущим вблизи
проживавших рядом
живущие рядом
viven cerca

Примеры использования Viven cerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una etiqueta de aparcamiento de White Sox para los residentes que viven cerca del estadio de béisbol.
Парковочный стикер Уайт Сокс, для тех, кто живет рядом со стадионом.
más de la cuarta parte de las mujeres(29%) viven cerca(menos de 5 kilómetros) de un hospital.
более четверти женщин( 29 процентов) живут вблизи( не далее 5 километров) от больницы.
En la ciudad vieja de Hebrón, hay aproximadamente 600 colonos que viven cerca de 30.000 palestinos.
В старой части города Хеврон есть примерно 600 поселенцев, которые живут в непосредственной близости с 30 000 палестинцев.
De esta colaboración se derivan también medidas que aportan progreso a las poblaciones que viven cerca de los lugares de las explotaciones mineras.
Эти партнерские отношения также направлены на улучшение положения групп населения, проживающих рядом с участками, где ведутся горные разработки.
Si bien viven cerca de los Moken, su hábitat se extiende en dirección del sur hacia las provincias de Krabi y Satun.
Они обитают по соседству с мокенами, однако территория их обитания простирается дальше на юг в направлении провинций Краби и Сатун.
Así que, estáis viendo animales que viven cerca de los 500 grados centígrados. Pensáis
Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию,
Viven cerca del parque,
Они живут рядом с парком и оба уверены,
Así que, estáis viendo animales que viven cerca de los 500 grados centígrados.
Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию.
demanda comida, demanda una serie de cosas y viven cerca unos de otros.
им требуется масса всяких вещей и живут они ближе друг к другу.
pasa en sus casas, o quizá viven cerca de una autopista con bastante contaminación que ocasiona el asma.
причиной является что-то у них дома, или они живут рядом с загрязняющей воздух автострадой, что и запускает их астму.
en Ucrania viven cerca de 47.000 gitanos romaníes.
в Украине живет приблизительно 47 тысяч ромов/ цыган.
Puedo darles otros ejemplos de actos de agresión, cometidos con frecuencia por los colonos contra sus vecinos árabes que viven cerca de los asentamientos.
Я могу привести и другие примеры многочисленных агрессивных акций, совершаемых поселенцами против арабов, которые живут по соседству с поселениями.
más de un millón de miembros de grupos étnicos minoritarios que viven cerca de las fronteras no pudieron votar.
в два раза больше членов групп этнических меньшинств, которые живут рядом с границами, отстранили от голосования.
Hacen una gran diferencia no solo para los que viven cerca del puente,
И они не только приносят пользу тем, кто живет в непосредственной близости от этих этих мостов, влияние которых столь значительно,
es posible que las comunidades indígenas que viven cerca de donde se llevan a cabo operaciones mineras vivan en una situación de constante inseguridad2.
на местную социальную структуру, а коренные общины, проживающие в непосредственной близости от мест добычи полезных ископаемых, живут в условиях постоянной незащищенности2.
el lugar de encuentro de las tribus que viven cerca.
место встречи для племен, живущих поблизости.
sino también para quienes viven cerca de los vertederos u obtienen sus ingresos de ellos.
но также и для тех, кто проживает поблизости от объектов для удаления отходов или получает их доход из таких источников.
los trabajadores de las tiendas de oro y las personas que viven cerca de zonas donde se produce
обработкой золота, а также людей, живущих поблизости от районов производства
atendiendo principalmente a libaneses necesitados que viven cerca de palestinos pobres.
в частности путем оказания услуг нуждающимся ливанцам, живущим вблизи от бедного палестинского населения.
Además, las comunidades que viven cerca de la frontera con la Franja de Gaza,
Кроме того, общины, живущие рядом с границей сектора Газа,
Результатов: 72, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский