VOY A CONSEGUIR - перевод на Русском

я получу
consigo
tendré
me darán
recibiré
voy a ganar
recupero
saco yo
me quedo
я возьму
tomaré
me llevo
cogeré
me quedo
tomo
cojo
traeré
voy a conseguir
yo me encargo
tengo
я достану
conseguiré
traeré
voy a sacar
te daré
tengo
cojo mi
я собираюсь найти
voy a encontrar
voy a encontrar a
encontraré
voy a buscar a
voy a conseguir
voy a ir a buscar
voy a averiguar
buscaré
я раздобуду
voy a conseguir
куплю
compraré
conseguiré
я
me
te
le
я добьюсь
haré
obtendré
voy a conseguir
lograría
me aseguraré
я получаю
recibo
tengo
estoy recibiendo
consigo
me dan
gano
he estado recibiendo
me llega
me quedo
me pagan
пойду куплю
voy a comprar
voy a conseguir
я собираюсь устроиться на
дам тебе

Примеры использования Voy a conseguir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a conseguir un taxi.
Я возьму такси.
Voy a conseguir rayos x del tipo y enmarcarlo.
Я достану рентген этого парня.
Voy a conseguir una orden para todas sus vídeos de seguridad.
Я получу ордер на проверку вашей системы безопасности.
Sí y dile que lo voy a conseguir algo como… un jurado borracho.
Да, и скажи ей, что я буду пьяная, как присяжная.
Voy a conseguir las entradas.
Пойду куплю билеты.
Voy a conseguir una orden judicial.
Я добьюсь судебного запрета.
Voy a conseguir mis cosas.
Я возьму свои вещи.
¿Cuándo voy a conseguir nuevos pulmones, Doc?
Когда я получу новые легкие, док?
¿Dónde más voy a conseguir barras de caramelo?
Где ж еще я достану батончиков с ирисками?
Si ella es gettable, voy a conseguir con ella.- Oh.
Если есть шанс найти ее, я это сделаю.
¿En dónde voy a conseguir un conejo?
Где я возьму кролика?
Voy a conseguir un trabajo en una firma legal
Я собираюсь устроиться на работу в адвокатскую контору,
¿Y dónde voy a conseguir leche materna?
Где я достану грудное молоко?
El hombre muerto me dice que voy a conseguir algunas respuestas.
Мертвец говорит мне, что я получу ответы.
Te voy a conseguir su número.
Я дам тебе ее номер.
Voy a conseguir una gran cantidad de galletas
Я возьму большую пачку печенья,
Escucha, voy a conseguir tu dinero.
Слушай, я достану тебе твои деньги.
Y para que tus padres puedan aceptarme, voy a conseguir un trabajo.
И чтобы сделать себя приемлемым для твоих родителей, Я собираюсь устроиться на работу.
Voy a conseguir ese Dingley Dell.
Я заполучу эту чертову Лощину Дингли.
Voy a conseguir sus maletas.
Я возьму ваши сумки.
Результатов: 196, Время: 0.1161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский