VOY A ELEGIR - перевод на Русском

я выберу
elegiré
escogeré
я выбираю
elijo
escojo
yo selecciono
opto
yo prefiero

Примеры использования Voy a elegir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Marge, me voy a reunir con los Republicanos y voy a elegir a su candidato.
Мардж, я собираюсь встретиться с руководством республиканцев и выбрать их кандидата.
Si alguna vez tengo que elegir entre nuestros dos países, voy a elegir el mío.
И если мне представится выбор между двумя странами, я выберу мою.
No Doctor Beeler, no voy a elegir solo uno.
Нет, доктор Билер, я не выбиру всего одну.
No, yo no voy a elegir.
Нет. Я не собираюсь выбирать.
No he decidido a quién voy a elegir.
Я еще не решил, кого выберу.
Ya sabes, me das a elegir, Voy a elegir nuestra vida todos los días de la semana.
Знаешь, если ты предложишь мне выбор, я выберу нашу жизнь в любой день недели.
el hockey sobre hierba…¿qué crees que voy a elegir?
хоккеем на траве… и что ты думаешь я выберу?
Pero voy a elegir a los monjes y cualquiera que sea el tesoro se puede almacenar dentro de estas paredes.
Но я выбираю монахов и к тому же внутри этих стен могут быть спрятаны сокровища.
Voy a elegir mi propio camino,
Я выберу собственный путь
No, Castle, no voy a elegir nuestra canción en una lista que incluye"Derrama algo de azúcar sobre mí" de Def Leppard.
Нет, Касл, я не буду выбирать нашу песню из списка, в который входит" Pour Some Sugar On Me" Дефа Лепарда.
Me dejarás guiar sin más interferencias. Voy a elegir quién vive y quién muere. Sí.
Вы позволите мне вести без дальнейших помех я буду выбирать кому жить а кому умирать.
Y, de hecho, voy a elegir números al azar,
И, вообще, я собираюсь выбрать числа наугад,
Yo no voy a elegir, Hugo. Quiero que tengan algo que a mí no me permitieron… elección.
Я не буду выбирать, Хьюго я хочу чтобы у вас было то, чего у меня никогда не было--.
Usted le dice dragón Dix que voy a elegir mi propio personal, enfermeras incluidos.
Скажите этой старой драконше Дикс, что я сам подбираю свой персонал, в том числе и медсестер.
Sí Lo siguiente es averiguar a dónde me van a destinar y luego voy a elegir una especialidad.
Позже я узнаю, где меня расположат, а потом буду выбирать специальность.
No, creo que tengo un papel en todo esto, pero no voy a elegir eso en vez de salvar vidas inocentes.
Нет, я думаю я имею к этому какое-то отношение но я не собираюсь выбирать это вместо спасения невинных жизней.
Si tengo que elegir entre tú y mi familia,-Voy a elegir a mi familia.
Если мне нужно выбирать между тобой и моей семьей, я выбираю семью.
Y de ahora en adelante, vas a tener que elegir, porque no voy a elegir por ti.
И с этого самого момента решать будешь только ты, я за тебя это делать не буду.
vamos a hacer entrevistas de prueba y voy a elegirte la ropa y todo, pero… puedes conseguir esta mierda por tu cuenta.
мы проведем несколько фиктивных интервью и я подберу тебе одежду, и все остальное, но… ты можешь добиться этого сама.
Cuando lleguemos a Francia¿cómo Vamos a elegir entre Proust y Flaubert?
Потому что когда мы приедем во Францию, то как выбрать между Прустом и Флобером?
Результатов: 49, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский