VOY A ENTREGAR - перевод на Русском

я отдам
daré
voy a entregar
te devolveré
le llevaré
voy a darle
voy a donar
renunciaré a
yo dare
te dejaré
сдамся
rendiré
entregaré
daré por vencido
я передам
le diré
transmitiré
le daré
entregaré
pasaré
lo haré
voy a darle
le enviaré
saludaré
le mandaré

Примеры использования Voy a entregar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a entregar el paquete yo solo.
Я сам доставлю посылку.
No voy a entregar la nave.
Я не сдам корабль.
Voy a entregar las pruebas- a la prensa.
Я предоставлю прессе доказательства.
Decidi que voy a entregar mi Prius hoy.
Я решила, что сегодня сдам свой Приус.
No me voy a entregar.
Я не собираюсь сдаваться.
Si sigues con esto, te voy a entregar.
Если ты сделаешь это, я сдам тебя.
Voy a entregar al bebé en adopción.
Я, э, отдаю ребенка на усыновление.
Ni pa'l putas. Yo no les voy a entregar a don Pablo.
Ќи за что. я не сдам ѕабло.
Yo nunca me voy a entregar.
Я никогда не сдамся.
¿Cómo lo voy a entregar?
Как я могу его сдать?
Te voy a entregar.
Я тебя сдам.
No voy a entregar los frutos de mi trabajo…
Я не отдам плоды своего труда из-за того,
Voy a entregar a Mara a la Guardia,
Я отдам Мару Старажам,
el hombre al que voy a entregarte es un buen hombre… un hombre… que te hace feliz.
это человек, которому я отдаю тебя- хороший… человек, который делает тебя счастливой.
Pero no te voy a entregar mi arma ni a ti ni a nadie. no antes de que la verdad salga a la luz.
Но я не сдам оружие ни Вам, ни кому-либо еще, до тех пор, пока я не узнаю правды.
Y ahora vete. Y no olvides decirle a ese marido mío que le voy a entregar el niño. Pero no
И скажите моему муженьку, что я отдаю ребенка не потому что он меня преследует, а потому,
Ahora, voy a entregar el diploma a la chica que ha obtenido las mejores notas de la historia de esta escuela.
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы.
que hay infierno que no voy a entregar mi placa!
я чертовски уверен, что не собираюсь отдавать свой значок!
sus problemas con Alison, pero no voy a entregar a mi hermana embarazada.
у Мелиссы были свои дела с Элисон. но я не собираюсь впутывать в это свою беременную сестру.
Por tanto, así ha dicho Jehovah: He aquí, yo voy a entregar esta ciudad en mano de los caldeos y en mano de Nabucodonosor,
Посему так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки Халдееви в руки Навуходоносора,
Результатов: 51, Время: 0.0994

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский