ZONAS DE COMBATE - перевод на Русском

зонах боевых действий
zonas de combate
zonas de guerra
районах боевых действий
zonas de combate
zonas de guerra
зон военных действий
las zonas de combate
las zonas de guerra
зон боевых действий
zonas de combate
районов боевых действий
de las zonas de combate
зоны боевых действий
zonas de combate
la zona de enfrentamientos
зоне боевых действий
zona de guerra
zona de combate
la zona de las hostilidades
районов военных действий

Примеры использования Zonas de combate на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente al aumento de la contratación para las actividades de remoción de minas como resultado de la transición de las operaciones tradicionales de limpieza de las municiones en racimo de las zonas de combate a las de limpieza de campos de minas(subterráneas).
Рост потребностей главным образом обусловлен увеличением масштабов деятельности по контракту на услуги по разминированию в связи с переходом от традиционной расчистки районов боевых действий от кассетных боеприпасов к расчистке минных полей( подповерхностного слоя).
tanto en las zonas de combate como en los soldados que han participado en los combates..
для окружающей среды районов боевых действий, так и на военнослужащих, участвовавших в этих действиях..
Sin embargo, en muchos casos las condiciones de seguridad, que limitan el acceso de la Misión a las zonas de combate, y el hecho de que se trata de una situación políticamente delicada dificultan la recopilación de datos suficientes para elaborar un informe completo de incidentes.
Во многих случаях, однако, обстановка в области безопасности препятствовала доступу Миссии в районы боевых действий, а политическая значимость этого вопроса затрудняет сбор достаточной информации для представления всеобъемлющего доклада о таких случаях.
cartografiadas se debió a que se asignó máxima prioridad a la remoción de minas en zonas de combate con el objeto de eliminar las zonas peligrosas conocidas.
отмеченных на карте районов объясняется сосредоточением внимания на разминировании района боевых действий в рамках решения наиболее приоритетной задачи, заключающейся в разминировании уже известных опасных районов..
tras darles una instrucción militar básica, los envían a las zonas de combate.
после минимальной военной подготовки направляют их в зону боевых действий.
que se encarga muy especialmente de proteger a los niños, sobre todo en las zonas de combate.
поручено защищать детей, в том числе детей, находящихся в зоне военных действий.
Como se indicó en el párrafo 31 supra, habrá una transición de la retirada de municiones en racimo en zonas de combate y artefactos explosivos sin detonar a actividades de detección,
Как было отмечено в пункте 31 выше, после расчистки районов боевых действий от кассетных бомб и неразорвавшихся боеприпасов начнется
Que los civiles que se ven atrapados entre grupos armados a veces pierdan la vida en zonas de combate no sólo sucede en Burundi;
Не только в Бурунди гражданские лица, попадающие в район столкновения вооруженных группировок, теряют жизнь в зонах боевых действий;
privada, ya sea en zonas de combate en un conflicto militar abierto,de paz".">
в условиях текущих вооруженных конфликтов и в зонах боевых действий, в постконфликтной обстановке
la destrucción de las existencias y la limpieza de las zonas de combate.
очистка местности в зонах боевых действий.
no sólo a los que viven en zonas de combate, sino también a los niños refugiados
проживающих в районах боевых действий, но и детей- беженцев
cursos de repaso específicos y adaptados antes de desplegar a las unidades de las FARDC entre la población civil o en zonas de combate;
начать развертывание подразделений ВСДРК в местах проживания гражданского населения или в зонах боевых действий;
destinados a los civiles desplazados de las zonas de combate.
предназначенные для мирных жителей, перемещенных из зон военных действий.
de seguridad privadas en las zonas de combate, y al cumplimiento de las disposiciones sobre supervisión y presentación de informes.
охранных компаний в районах боевых действий и выполнения требований, касающихся контроля и отчетности.
destinados a los civiles desplazados de las zonas de combate.
предназначенные для мирных жителей, перемещенных из зон военных действий.
vieron la necesidad de establecer algunas directrices prácticas que se deben observar al evacuar a los niños de las zonas de combate.
сочли необходимым выработать некоторые практические руководящие принципы, которые должны соблюдаться в случаях эвакуации детей из районов военных действий.
el almacenamiento de las municiones en las zonas de combate; la limpieza de las zonas donde quedan municiones no utilizadas o sin estallar,etc.;
в ходе боевых действий, оповещение гражданского населения об опасности появления неразорвавшихся боеприпасов, содержание запасов боеприпасов в районах боевых действий, очитка территории от оставшихся неиспользованными или неразорвавшимися боеприпасов и т.
El conflicto en Burundi provoca constantemente desplazamientos masivos de poblaciones civiles que huyen de las zonas de combate, pero también movimientos alternativos de salida
Конфликт в Бурунди постоянно вызывает массовые перемещения гражданского населения, бегущего из зон боевых действий, а также альтернативное передвижение бурундийских беженцев,
Los medios necesarios y la metodología aplicada para la limpieza de campos de minas difieren de los requeridos para la remoción de municiones en racimo en las zonas de combate por la sencilla razón de que las municiones en racimo se encuentran principalmente en la superficie,
Средства, необходимые для разминирования минных полей, и применяемые для этого методы отличаются от тех, которые требуются для расчистки районов боевых действий в целях расчистки кассетных бомб, по той простой причине,
Entre ellos figura el programa de viajes con licencia especial creado para facilitar el desplazamiento por vía aérea del personal de las fuerzas de seguridad afganas que goce de licencia desde las zonas de combate designadas(sur, sudoeste
Они включают в себя введение специального плана отбытия в отпуск, призванного обеспечить авиаперелеты служащих афганских сил безопасности, находящихся в отпусках, из установленных зон боевых действий( Юг,
Результатов: 70, Время: 0.1183

Zonas de combate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский