ZONAS DE PAZ - перевод на Русском

зон мира
zonas de paz
в качестве зоны мира
районы мира
regiones del mundo
zonas del mundo
zonas de paz
lugares del mundo
partes del mundo
зоны мира
de la zona de paz
espacio de paz
зонами мира
zonas de paz

Примеры использования Zonas de paz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la zona de Jericó en zonas de paz y prosperidad, y para eso es necesario dar la oportunidad al pueblo palestino de construir una infraestructura económica viable.
превратить сектор Газа и район Иерихона в районы мира и процветания, а для этого необходимо предоставить палестинскому народу возможность построить жизнеспособную экономическую инфраструктуру.
Hemos establecido zonas de paz, como se ha podido constatar durante estos últimos años
Мы смогли установить районы мира, что подтвердилось в течение ряда последних лет
La promoción de las escuelas como" zonas de paz" en las que los niños puedan aprender
Позиционирование школ в качестве<< зон мира>>, в которых дети могут учиться
México considera que las zonas de paz, además, promueven el desarme,
Мексика считает, что зоны мира содействуют также разоружению,
Precisamente por esa razón Bangladesh apoya el concepto de creación de zonas desnuclearizadas y zonas de paz y considera que se podría abarcar todo el territorio del planeta con dichas zonas en forma de círculos concéntricos.
Именно поэтому Бангладеш поддерживает концепции создания безъядерных зон и зон мира и считает, что такими зонами в виде концентрических окружностей можно было бы охватить всю территорию планеты.
convertir las escuelas en zonas de paz y asegurarse de que las escuelas estén protegidas frente a los ataques militares,
превращения школ в зоны мира и обеспечения того, чтобы школы были защищены от военных нападений
declarándolas zonas de paz y protegiendo los derechos del niño,
объявляя их зонами мира, и защищать права детей в соответствии со своей Конституцией
El progreso logrado hacia la creación de zonas libres de armas nucleares y zonas de paz en distintas partes del mundo es un signo sumamente alentador del potencial del enfoque regional del desarme.
Прогресс в области создания зон, свободных от ядерного оружия, и зон мира в ряде районов мира- это весьма отрадный признак того потенциала, который имеется у регионального подхода к разоружению.
Ella introdujo en la región algunos conceptos generales de fomento de la confianza, tales como las zonas de paz, libertad y neutralidad
Она стала инициатором широких концепций укрепления доверия в регионе, таких, как зона мира, свободы и нейтралитета
La zona de paz y cooperación sudamericana no es similar a las zonas de paz que declararon los Países no Alineados durante la guerra fría para liberar espacios del planeta del conflicto Este-Oeste.
Южноафриканская зона мира не похожа на зоны мира, объявленные неприсоединившимися странами во время<< холодной войны>>, чтобы вывести некоторые регионы из зоны конфликта Восток- Запад.
acogió con satisfacción que todas las escuelas en Nepal hubieran sido declaradas" zonas de paz".
касающимся детей, и приветствовал заявление о том, что все школы в Непале объявлены" зонами мира".
Apoyamos plenamente los esfuerzos que se vienen realizando para crear zonas libres de armas nucleares y zonas de paz a fin de fortalecer la estabilidad
Мы полностью поддерживаем предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию зон, свободных от ядерного оружия, и зон мира в целях укрепления стабильности
las escuelas se consideren zonas de paz para los niños.
школы должны рассматриваться как зоны мира для детей.
Majestad ha declarado que las escuelas son“zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida
правительство Его Величества объявило школы" зонами мира" и поставило перед собой четкую цель защищать жизнь
Maldivas respalda plenamente los actuales esfuerzos por establecer zonas libres de armas nucleares y zonas de paz con el objetivo de fortalecer la estabilidad
Мальдивские Острова полностью поддерживают предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию зон, свободных от ядерного оружия, и зон мира в целях укрепления стабильности
establezcan zonas libres de armas nucleares o zonas de paz.
на основе создания зон, свободных от ядерного оружия, или зон мира.
seguridad de las escuelas y los hospitales como zonas de paz, incluida la seguridad de su personal.
больниц как<< зон мира>>, включая безопасность их персонала.
contener una breve descripción del tema de las zonas de paz;
включить краткое описание вопроса о зонах мира;
Es preciso designar las escuelas como zonas de paz, y se deben adoptar todas las medidas posibles para garantizar que se fomenta la concienciación
Школы должны считаться зонами мира, в связи с чем необходимо предпринять шаги по обеспечению информированности
Proponemos solicitar al Secretario General que efectúe consultas con los gobiernos Miembros de las Naciones Unidas sobre el interés y las posibilidades de promover zonas de paz en diversas regiones del mundo e informe sobre las
Мы намереваемся просить Генерального секретаря провести консультации с правительствами государств- членов Организации Объединенных Наций по вопросам заинтересованности в зонах мира и возможностей их создания в разных частях мира
Результатов: 83, Время: 0.0891

Zonas de paz на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский