ABSCHIED - перевод на Русском

прощание
abschied
lebewohl
wiedersehen
abschiedsgruß
расставание
trennung
abschied
schluss gemacht haben
уход
pflege
rückzug
abgang
betreuung
rücktritt
care
abzug
zu verlassen
abschied
ausstieg
попрощаться
verabschieden
auf wiedersehen sagen
lebewohl sagen
tschüss sagen
abschied zu nehmen
lebwohl sagen
adieu sagen
прощальный
letztes
zum abschied
прощанье
abschied
lebewohl
wiedersehen
abschiedsgruß
прощанием
abschied
lebewohl
wiedersehen
abschiedsgruß
ухода
pflege
rückzug
abgang
betreuung
rücktritt
care
abzug
zu verlassen
abschied
ausstieg

Примеры использования Abschied на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
würde ich dich jetzt zum Abschied küssen.
я бы поцеловал тебя на прощанье.
Das muss kein Abschied sein.
Это не обязано быть прощанием.
Küssen Sie sie zum Abschied.
Поцелуй ее на прощание.
Und ich fotografierte auch die Geschenktüte, die sie mir beim Abschied gaben.
Еще я сфотографировала пакет с сувенирами, который они дали мне на прощанье.
Das war kein Abschied, Jeremy.
Это не было прощанием, Джереми.
Sie winkte mir zum Abschied.
Она помахала мне рукой на прощание.
Nein, ich küsse es nur zum Abschied.
Нет, просто целую на прощанье.
Und das ist kein Abschied.
И это не прощание.
Ich denke das ist unser Abschied.
Наверное, это наше прощание.
Sie hat mich zum Abschied geküsst.
Поцеловала меня на прощание.
Wir hatten keine Ahnung, dass es ein Abschied war.
Мы понятия не имели, что это было прощание.
Emotionaler Abschied.
Эмоциональное прощание.
Das ist kein Abschied.
Это не прощание.
Begegnung und Abschied.
Встреча и прощание.
Ruandas Abschied von der Kultur der Straflosigkeit.
Euronews попрощался с« Культурой».
Ich akzeptiere keinen Abschied.
Прощания я не принимаю.
Genetic Opera um Mag's Abschied zu erleben.
Генетическая Опера… свидетелем прощального.
Ich wünsche keinen langwierigen Abschied.
Я- я не хочу долгого прощания.
Kein großer Abschied? Keine jubelnde Menge?
Нет больших теплых приветствий и прощаний?
Der Abschied von Chris Evans von der Rolle ist jedoch keine Überraschung.
Однако выход Криса Эванса из роли не является неожиданностью.
Результатов: 166, Время: 0.0807

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский