AUFFÜHRUNG - перевод на Русском

спектакль
stück
aufführung
show
schauspiel
vorstellung
theaterstück
spektakel
theater
gespielt
darbietung
представление
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation
выступление
auftritt
rede
vortrag
vorstellung
aufführung
show
darbietung
präsentation
auftreten
performance
постановка
aufführung
inszenierung
regie
stück
шоу
show
shaw
sendung
shaws
serie
auftritt
aufführung
исполнение
ausführung
erfüllung
durchsetzung
performance
leistung
aufführung
umsetzung
vollstreckung
execution
пьесу
stück
theaterstück
spiel
musikstück
aufführung
schauspiel
концерт
konzert
auftritt
gig
show
liederabend
klavierkonzert
aufführung
выступления
auftritt
rede
vortrag
vorstellung
aufführung
show
darbietung
präsentation
auftreten
performance
спектакля
stück
aufführung
show
schauspiel
vorstellung
theaterstück
spektakel
theater
gespielt
darbietung
представления
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation
выступлении
auftritt
rede
vortrag
vorstellung
aufführung
show
darbietung
präsentation
auftreten
performance

Примеры использования Aufführung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir dachten, es ist eine Aufführung.
Мы думали, это представление.
Wenn während der Aufführung etwas schiefgeht,
Если во время выступления что-то пойдет не так,
Sie,… um die Aufführung zu sehen.
что и вы- посмотреть спектакль.
Ich weiß, das ist eine High School Aufführung.
Я знаю, это ведь представление в старшей школе.
Die endlose Probe einer Aufführung, die niemals stattfindet.
И жизнь- лишь репетиция спектакля, который никогда не состоится.
Datum der Aufführung.
Дата выступления.
Nach jeder Aufführung wird das Publikum aufgefordert,
В конце каждого спектакля зрителей просят не рассказывать,
Er wurde kurz nach seiner letzten Aufführung umgebracht.
Был убит вскоре после своего последнего выступления.
Ted's Part der Aufführung.
Тед- часть представления.
Ich bin morgen Abend bei der Aufführung, kann es kaum erwarten, dich zu sehen.
Я буду завтра на выступлении. Жду с нетерпением встречи с тобой.
Ich werde Sunny gehen lassen. Morgen Abend nach der Aufführung.
Я отпущу Солнышко после завтрашнего спектакля.
Pierce, weißt du, was das tolle an dieser Aufführung ist?
Пирс, знаешь, что мне кажется по-настоящему хорошим в этом выступлении?
Pocahontas' Verlobter… in der Aufführung.
я помолвлен с Пакохонтас. В спектакле.
Das Stück war nicht für die Aufführung auf einer Bühne bestimmt.
Пьеса не была предназначена для постановки на сцене.
Würdest du zum Beispiel erwägen, mich zu heiraten? Morgen Abend bei der Aufführung?
Например, ты согласишься выйти за меня замуж на завтрашнем спектакле?
Was ist mit Lilys Aufführung?
А что мы будем делать с концертом Лили?
Die Universität Salzburg hatte, wie jedes Jahr zum Ende des Schuljahres, die Aufführung eines Schulstückes angesetzt.
Конец каждого года в Зальцбургском университете отмечался постановкой учебного спектакля.
Bei der Aufführung meines Kindes?
Когда на сцене мой ребенок?
Es würde nie eine Aufführung in ihrer Nähe geben.
Оперу никогда не поставили бы в близком к ним городе.
Wieso gehen wir nicht zur Aufführung?
Почему мы не идем на мьюзикл?
Результатов: 90, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский