AUFWAND - перевод на Русском

усилий
anstrengung
bemühungen
aufwand
mühe
расходы
ausgaben
kosten
spesen
aufwand
aufwendungen
gemeinkosten
reisekosten
auslagen
verbrauch
затраты
kosten
ausgaben
aufwand
aufwendungen
хлопот
ärger
aufwand
mühe
probleme
усилия
anstrengung
bemühungen
aufwand
mühe
усилиями
anstrengung
bemühungen
aufwand
mühe
усилие
anstrengung
bemühungen
aufwand
mühe
нервотрепки

Примеры использования Aufwand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Damit können große Wirkstoffbedarfemit geringem Aufwand verbraucht werden.
С помощью этого автомата можно использовать большие количества активного вещества с небольшими затратами.
Wer will diesen Aufwand?
Кому нужна такая нервотрепка?
Der Aufwand ist zu groß.
С этим слишком много мороки.
Das war kein Aufwand.
Никаких напрягов.
Kinder sind'n enormer Aufwand.
Дети- это большая работа.
Er versucht, die Qualität eines Lebens zu verbessern, das diesen Aufwand nicht wert ist.
Он пытается улучшить качество жизни, но это не стоит затраченных усилий.
Man benötigt für mich Zeit und Aufwand.
Мне нужно время и прослушивание.
Die Tortenpreise werdensind individuell festgelegt- in Abhängigkeit vom Aufwand und dem Umfang der Verzierung.
Цены на торты индивидуальны в зависимости от сложности и масштаба украшения.
Wie können unsere Kunden mit weniger Aufwand mehr erreichen?
Как могут наши клиенты достичь большего при меньших трудозатратах?
Ohne diesen Aufwand nicht drehen ohne Anstrengung
Без этих усилий не превратить без усилий
die mit Kosten und Aufwand, um ihre natürlichen Rasen suchen unberührte ganzjährig halten satt sind künstliche Gräser die Antwort.
надоели с затрат и усилий, необходимых для держать их натуральных газонов, глядя нетронутой круглый год искусственной травы являются ответом.
Gruppe: Apparativer Aufwand, Zeitbedarf, Kapazität, Lösemittelverbrauch, sonstiger Aufwand.
Группа: затраты на аппаратуру, потребность во времени, производительность, расход растворителей, прочие расходы.
Kleiner Aufwand, große Wirkung:
Малые затраты, ощутимый эффект:
Hoffnung ein giant zeigen Ihnen, wie Sie Ihre wenig Aufwand Wunder, wechselvolle Geschichte.
ваши маленькие чудеса усилий, изменения истории.
Durch die Nutzung der modernen Technologie sichern wir hohe Kompaktheitswerte der Kisten, was Ihren Aufwand auf den Transport verringert.
Используя современные технологии, мы обеспечиваем высокие показатели компактности ящиков, что позволяет сократить ваши расходы на транспортировку.
Tatsächlicher Aufwand und Ertrag für die jeweiligen Projekte lassen sich mit den Sollvorgaben monatlich abgleichen
Фактические затраты и выручка по соответствующим проектам ежемесячно сравниваются с плановыми значениями
Es wird immer die Form der Beförderung der Wahl, weil der Aufwand, die und mißhandelt Flüge überbucht bringen kann.
Это все больше становится способом транспортировки выбора из-за хлопот, что перебронирован и засланный полеты могут принести.
ohne zusätzlichen Aufwand für Sie verbrennen mehr Tag.
день без каких-либо дополнительных усилий с вашей стороны.
senken zugleich den Aufwand in der Projektierung.
в то же время позволяют снизить расходы на конфигурацию.
Wünschen Sie einen prächtigen Rasen ohne den Aufwand für Instandhaltung, erwägen Sie die Installation einer Kunstrasen-Rasen.
Если вы хотите великолепный газон без нервотрепки содержание, рассмотрите возможность установки искусственным газоном.
Результатов: 98, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский