BEACHTET WERDEN - перевод на Русском

иметь в виду
beachtet werden
отметить
markieren
feiern
beachtet werden
darauf hinweisen
betonen
anmerken
hervorheben
feststellen
bemerkt werden
учитывать
berücksichtigen
bedenken
beachtet werden
помнить
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
соблюдаются
eingehalten werden
beachtet werden

Примеры использования Beachtet werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es muss beachtet werden, dass in Fällen, in denen sich viele Schaben im Raum befinden,
Нужно иметь в виду, что в случаях, когда тараканов в помещении очень много,
Aus Gründen der Fairness sollte jedoch beachtet werden, dass die Verwendung von Rauchbomben nicht die Kontrolle des Verarbeitungsgrades einiger der am stärksten infizierten Bereiche einer Wohnung und von Möbeln erlaubt,
Впрочем, справедливости ради стоит отметить, что применение дымовой шашки не позволяет контролировать степень обработки отдельных наиболее зараженных участков квартиры
Es sollte beachtet werden, dass das Gießen von Sockel
Следует учитывать, что поливая плинтуса
Es sollte beachtet werden, dass von einem Biss zu einem Biss die Giftempfindlichkeit des Körpers wirklich zunimmt,
Нужно отметить, что от укуса к укусу чувствительность организма к яду действительно увеличивается,
Es sollte beachtet werden, dass die Desinfektionsmittel normalerweise das Hauptziel der zuverlässigen Zerstörung von Insekten im Raum haben,
Следует иметь в виду, что дезинсекторы обычно главной своей целью ставят надежное уничтожение насекомых в помещении,
Es sollte auch beachtet werden, dass destilliertes Wasser zum Ladezustand des Batterieladegeräts hinzugefügt werden sollte,
Следует также отметить, что дистиллированную воду следует добавлять в состояние зарядки зарядного устройства,
Es sollte beachtet werden, dass die eine oder andere Insektenfalle abhängig von den Anwendungsbedingungen
Следует иметь в виду, что в зависимости от условий применения
Es sollte beachtet werden, dass diese Spiele wurden nicht vollständig lokalisiert werden,
Следует отметить, что эти игры были полностью локализованы,
Beim Einsatz von Schaltpunkten unter 50 °C sollte beachtet werden, dass genügend Temperaturdifferenz zwischen Anlage
При использовании точек переключения ниже 50° C необходимо обратить внимание на достаточную разницу между температурой установки
war ich dieses nervöse Kind mit seiner Kamera, das nur beachtet werden wollte. Und dann eines Tages,
я был лишь нервным парнем с камерой который просто пытался, чтобы его заметили и однажды, в один миг,
Yefim Kogan, ein Experte der National Training Foundation, erklärte dazu:„Die Situation ist darauf zurückzuführen, dass alle Formalitäten für den Transfer einer Universität von einer Unterordnung in eine andere beachtet werden müssen.
По словам Ефима Когана эксперта Национального фонда подготовки кадров:« Ситуация сложилась из-за того, что должны быть соблюдены все формальности перехода вуза из одного подчинения в другое.
Es sollte beachtet werden, dass die AGCC halten das Recht, den Spezialfonds Forderung zu verzichten, wenn der Lizenznehmer eine schriftliche Garantie,
Следует отметить, что AGCC делает оставляют за собой право отказаться от требования о разделенные средства,
Es sollte jedoch beachtet werden, dass diese Methode mit gewissen Schwierigkeiten behaftet ist, Wohnungen, Häuser,
Однако следует отметить, что данный метод сопряжен с определенными трудностями по приведению квартир,
welche wichtigen Nuancen müssen bei der Anwendung beachtet werden und ob es in fortgeschrittenen Fällen möglich ist, Kakerlaken zu töten?
какие важные нюансы нужно учитывать при его применении и можно ли с его помощью уничтожить тараканов в запущенных случаях- обо всем этом,
Es sollte beachtet werden, dass die AGCC halten das Recht, den Spezialfonds Forderung zu verzichten,
Следует отметить, что действительно держит AGCC право отказаться сегрегированное требования средств,
Meine Geschenke sollten zumindest beachtet werden.
Я люблю, чтобы мои подарки замечали.
Ihre Mithilfe an diesem Projekt wird sicherlich beachtet werden.
Ваша помощь в этом проекте будет отмечена.
Haushaltsdisziplin sollte Priorität genießen und nicht erst im Nachhinein beachtet werden.
Бюджетная дисциплина должна быть приоритетом, а не последней мыслью.
erwarte ich, dass die Einzelheiten beachtet werden.
что каждый пункт будет исполняться соответствующим образом.
Es sollte beachtet werden, dass Insekten im Raum möglicherweise erneut auftreten.
Следует заранее иметь в виду, что насекомые в помещении могут появиться вновь.
Результатов: 149, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский