УЧИТЫВАТЬ - перевод на Немецком

berücksichtigen
учитывать
рассмотреть
принимать во внимание
bedenken
беспокойство
помнить
озабоченность
обеспокоенность
опасения
проблемы
сомнения
учитывать
подумать
поразмыслить
berücksichtigt
учитывать
рассмотреть
принимать во внимание

Примеры использования Учитывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ты должна учитывать, что Барнс тоже в курсе этого.
Sie sollten annehmen, dass Barnes das ebenfalls weiß.
Это необходимо учитывать при выборе корма.
Das gilt es bei der Futter-Auswahl zu berücksichtigen.
Однако нужно учитывать, что после войны, несомненно,
Man muss aber wissen,
Например, мы должны учитывать наследственность, а это уже совсем другой разговор.
Wir müssen z.B. auch die Gene beachten. Das wäre eine eigene Rede wert.
И это также следует учитывать при работе в разные времена года.
Und dies sollte auch berücksichtigt werden, in verschiedenen Jahreszeiten zu arbeiten.
момента вращения необходимо учитывать ряд факторов.
Messung der Leistung und des Drehmomentes müssen mehrere Faktoren berücksichtigt werden.
Ниже приведены некоторые вопросы, которые стоит учитывать при планировании мощности DNS- серверов.
Bei der Planung der DNS-Serverkapazität sollten die folgenden Fragen berücksichtigt werden.
В таких вопросах следует должным образом учитывать мнения национальных властей.
In solchen Fragen sollten die Auffassungen der nationalen Behörden gebührend berücksichtigt werden.
Я считаю, это стоит учитывать.
Ich denke es ist eine Überlegung wert.
Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи.
Verwenden Sie diese Funktion gemeinsam mit AutoFiltern, damit nur die gefilterten Datensätze berücksichtigt werden.
Ради четырех пропавших босоножек, если учитывать предыдущие убийства.
Vier fehlende High-Heels, wenn man die vom ursprünglichen Tatort mitzählt.
Поэтому нам нужно учитывать проблему конфиденциальности.
Wir müssen daher auf die Frage der Privatsphäre achten.
Все нужно обдумывать, учитывать.
Über alles musste nachgedacht werden, wohlüberlegt.
Выбирая препарат, необходимо учитывать в первую очередь особенности самого питомца и специфику средства.
Bei der Auswahl eines Arzneimittels müssen Sie zunächst die Eigenschaften des Tieres und die Besonderheiten des Werkzeugs berücksichtigen.
Соответствующая компания должна учитывать свои сильные и слабые стороны при выборе международной ориентации.
Das jeweilige Unternehmen muss bei der Entscheidung über die internationale Ausrichtung die eigenen Stärken und Schwächen berücksichtigen.
но надо учитывать, что скажут мои клиенты.
aber ich muss bedenken, was meine Klienten sagen werden.
которую Apple могла бы учитывать в 2018,- это концепция iPhone SE 2018.
die Apple in 2018 berücksichtigen könnte, ist ein Konzept von iPhone SE 2018.
Нужно учитывать, что аэрозоль должен беспрепятственно оседать на плинтусах,
Es sollte beachtet werden, dass sich das Aerosol in allen Ecken des Raumes und auf den hinteren
Следует учитывать, что клопы или тараканы могут проникать в помещение от соседей.
Es sollte beachtet werden, dass Wanzen oder Kakerlaken den Raum von ihren Nachbarn betreten können.
Выбирая, какое средство лучше от блох, всегда следует учитывать особенности своего питомца.
Bei der Auswahl des Mittels, das für Flöhe besser geeignet ist, sollten Sie immer die Eigenschaften Ihres Haustieres berücksichtigen.
Результатов: 150, Время: 0.2322

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий