BEGEHRT - перевод на Русском

желает
will
möchte
wünscht
anstrebt
begehrt
willens
gewillt ist
жаждет
will
sehnt sich
dürstet
begehrt
lechzt
schmachtet
herbeisehnt
hungert
хочет
will
möchte
versucht
soll
wünscht
gerne
gern
verlangt
желанной
begehrenswert
ищет
sucht
auf der suche
findet
durchsucht
trachtet
strebt
begehrt
желаете
wollen
möchten
wünschen
begehrt
strebt

Примеры использования Begehrt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt ersetze das Wort"Musik" mit allem, was dein Herz begehrt.
Теперь замени слово" музыка" на все, что твоей душе угодно.
Sie hat alles, was ihr Herz begehrt.
У нее есть все, чего ее сердце пожелает.
Dann begehrt er dich weniger. Steht in dem Buch.
И тогда он будет желать тебя меньше." Это все было в книге.
Das Herz begehrt was es will.
Сердце хочет того, чего оно хочет..
Was dein winzig kleines Herz begehrt und es gehört dir.
Что пожелает твое сердечко, тут же станет твоим.
Herz begehrt Blumen Blumenstrauß Lieferung Rote Rosen.
Желание сердца Цветок Букет Доставка Красные розы.
Er begehrt.
Он хохочет.
Wer den Lohn dieser Welt begehrt so ist der Lohn dieser
Если кто желает вознаграждения в этом мире, то ведь у Аллаха есть награда
auf dieser Welt zerstören, den der Meister begehrt.
уничтожат единственную вещь в мире, которую желает Владыка.
Lachen Aber im Gegensatz zu meinem bösen Zwilling, der die Weltherrschaft begehrt, sind meine Motive nicht bösartig.
Смех в зале Но в отличие от моего злобного брата- близнеца, который жаждет мирового господства, мои мотивы не являются злыми.
Der König begehrt keine Morgengabe, nur hundert Vorhäute von den Philistern,
царь не хочет вена, кроме ста краеобрезаний Филистимских,
Wer da Erhabenheit begehrt(, der wisse),
Кто желает величия, то у Аллаха все- величие;
Wer aber als Religion etwas anderes als den Islam begehrt, so wird es von ihm nicht angenommen werden,
От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в Последней жизни
Ich dachte, wenn ich dir alles geben würde, was dein kleines Herz begehrt… Reichtümer… Behaglichkeit… dieses Hotel.
Что если отдам тебе все, чего желает твоя душенька, богатство, комфорт… этот отель.
Nachdem er aus dem Gefängnis entlassen wurde, begehrt Pasha Rache gegen Shrikanth
После освобождения из тюрьмы Паша хочет отомстить как Шриканту,
Wer da Erhabenheit begehrt(, der wisse),
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога,
Wer aber als Religion etwas anderes als den Islam begehrt, so wird es von ihm nicht angenommen werden, und im Jenseits wird er zu den Verlierern gehören.
Кто же ищет не ислама как религии, от того не будет принято, и он в последней жизни окажется в числе потерпевших убыток.
Doch wenn ihr Allah und Seinen Gesandten und die Wohnstatt des Jenseits begehrt, dann wahrlich,
Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь,
aber du möchtest, dass man dich begehrt.
Ты просто хотел, чтобы тебя желали.
Und verstanden, und begehrt.
понимают и желают.
Результатов: 89, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский