BEGINNEND MIT - перевод на Русском

начиная с
seit
ab
beginnend mit
angefangen mit
ausgehend von
beginnt mit
fangen wir an mit
начинается с
beginnt mit
fängt mit
startet mit
beginnend mit

Примеры использования Beginnend mit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir machen eine Liste, beginnend mit Fegefeuer, den Canterbury-Erzählungen und allem, worin die Todsünden vorkommen.
Составим список. Начнем с" Чистилища"," Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
Anschließend, beginnend mit Priestleys Kirche
Затем, начав с церкви Пристли
die wir für den neuen Kampf benötigen, müssen wir erst unsere Wunden pflegen, beginnend mit der tiefsten.
необходимые для новой битвы… Сначала мы должны разобраться со своими обидами, начав с самых застарелых.
Die Welt ändert sich gerade, beginnend mit einem Schwein mit einem weißen Hut,
Мир скоро изменится, начиная со свиньи в белой шапке,
Ausgabe dieser Veranstaltung nahmen 48 Spieler in den sechs-und-ein-halb Stunden-Marathon, beginnend mit einem Stack von 10.000 Chips.
В издании этого события 27 июля, 48 игроков приняли участие в шести- и с половиной часового марафона, начиная со стеком 10 000 фишек.
Beginnend mit Cervia, der am nächsten gelegenen Stadt,
Начнем с Червии, вы откроете для себя особый мир культуры,
Bei AD DS-Speichern werden die Daten in AD DS beibehalten und mit einem Distinguished Name für das LDAP oder einer URL beginnend mit MSLDAP:// angegeben.
Хранилища доменных служб Active Directory размещают свои данные в доменных службах Active Directory( AD DS) и указываются с помощью различающегося LDAP- имени или URL- адреса, начинающегося с MSLDAP://.
Wörter beginnend mit zu.
Слова, начинающиеся с Ген.
Das Skript k\xF6nnte etwa folgenderma\xDFen aussehen ohne die Kommentare, beginnend mit.
Полностью скрипт будет выглядеть примерно так без комментариев, начинающихся здесь с символа.
Es muss eine Verbindung zwischen den Opfern geben, beginnend mit dem ersten.
Должно быть общее звено между жертвами, начиная с первой.
Beginnend mit dem Mann unter uns, der am weitesten vom Weg abkam.
Начиная с человека среди нас, Кто отстранился больше всех.
Alle unsere Maschinen haben eine einjährige Garantie, beginnend mit der fertigen Installation.
На всю нашу машину предоставляется годовая гарантия, начиная с окончательной установки.
Beginnend mit 11 Jahren bis ich 14 wurde, habe ich Zeitungen ausgetragen.
С 11 до 14 лет я работал разносчиком газет.
Die Bauqualität ist sehr gut, beginnend mit der Box mit einem Diagramm der operation.
Качество сборки очень хорошее, начиная с коробкой с рабочей схемой.
Beginnend mit der Meiji-Zeit haben Literaten wie Natsume Sōseki,
Начиная с эпохи Мэйдзи здесь жили литераторы,
Von mancher Seite wurde eine aktivere militärische Rolle der USA, beginnend mit einer Flugverbotszone, vorgeschlagen.
Некоторые предложили более активную военную роль для США, начиная с бесполетной зоны.
Am 14. Mai waren verschiedene Dienste je nach Land wieder verfügbar, beginnend mit Nordamerika.
С 14 мая сервисы PSN начали возвращаться в онлайн с региональной разбивкой, начиная с Северной Америки.
Die Reihe vor Ihnen, beginnend mit Ihnen: eins, zwei, drei, vier, fünf.
Давайте возьмем ряд перед вами, начиная с вас. Один, два, три, четыре и пять.
Beginnend mit Version 0.7.0 wird dieser Teil nicht mehr global,
Начиная с версии. 7. эта часть параметров хранится вместе с документом,
Und so die Suche beginnt, beginnend mit den Grundlagen: Recycling,
И поэтому поиски начались, начиная с основ: Утилизация,
Результатов: 200, Время: 0.0339

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский