BRINGST DU - перевод на Русском

ты принес
hast du
bringst du
ты привел
du bringst
du hast
отвезешь
bringst
fährst
ты везешь
bringst du
fährst du
проводи
bring
begleite
geleite
ты ведешь
du führst
bringst du
du machst
du fährst
du leitest
du bist
sie benehmen
du tust
du hinauswillst
убьешь
tötest
umbringst
erschießt
abknallen
killst
umlegen
доставь
bring
liefer
ты привез
du bringst
du hast
отведешь
bringst

Примеры использования Bringst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bringst du mich um, rückt ein anderer nach.
Убьешь меня, мое место займет другой.
Warum bringst du einen Affen zu einem Bankett?
Зачем ты принес на банкет обезьяну?
Ich wollte dich nach England bringen und jetzt bringst du mich hin.
Я хотел отвезти теб€ в јнглию, а теперь ты везешь мен€.
Bringst du die Kinder zur Schule?
Отведешь детей в школу?
Warum bringst du das nach Hause?
Зачем ты привез их сюда?
Wo bringst du uns hin?
Куда ты ведешь нас?
Bringst du sie nach Hause?
Отвезешь ее домой?
Bringst du ihn um, haben wir gar nichts.
Убьешь его, у нас ничего нет.
Bringst du mir meinen Schuh wieder?
Ты принес мне мою туфельку?
Bringst du mich jetzt ins Schloss?
Теперь отведешь меня в замок?
Wo bringst du mich hin?
Куда ты ведешь меня?
Was bringst du?
Что ты принес?
Ich frage seit Wochen höflich nach Lesestoff und das bringst du mir?
Я неделями вежливо просил чего-нибудь почитать, а ты принес мне это?
Wenn es dort hinten war, warum bringst du es dann her?
И если оно было там, зачем ты принес сюда?
Odysseus, was bringst du für Neuigkeiten?
Одиссей, что за новость ты принес?
Bringst du ihn dann heute mit ins Inn?
Так ты приведешь его сегодня в гостиницу?
Bringst du mich bitte zur Klinik?
Отвези меня, пожалуйста, обратно на работу?
Bringst du mir ein Geschenk mit? Nein?
Ты привезешь мне подарок?
Harry, bringst du mich nach Hause?
Гарри, отвези меня домой?
Jetzt bringst du mich zu meinem Sohn.
А теперь отвези меня к моему сыну.
Результатов: 143, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский